Má stále zmysel používať I don't do any betternamiesto I better not do?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Nie, tieto dve vety majú rôzne významy a nedajú sa zamieňať. I don't do any betterznamená, že nemôžete robiť prácu lepšie ako ktokoľvek iný. Pamätajte, že je to gramaticky nesprávne, ale správny výraz je I won't do any better! Príklad: I won't do any better than you will. (Nemôžem to urobiť lepšie ako ty.) Príklad: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Nikdy nebude lepší ako ona, pretože netrénoval dosť.) I better not doznamená, že by ste to nemali robiť. Príklad: I better not try skiing. I'm accident-prone. (Nechcem lyžovať, pretože som náchylný na nehody.) Príklad: You better not. That's extremely dangerous. (Radšej to nerobte, pretože je to naozaj nebezpečné.)