Vetu by som nazval in the case of the aircraft has to make an emergency landing. Aký je rozdiel medzi mojou vetou a pôvodným textom?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
In the event of Xa in the case of Xv podstate znamenajú to isté. Vetu, ktorá začína in the unlikely event of the aircraft..., teda môžete nahradiť in the unlikely case of the aircraft. Samozrejme, nemení sa ani význam vety. Kľúčovým slovom v tejto vete je unlikely. Ak sa vynechá ďalšie slovo popisujúce pravdepodobnosť udalosti, zmení sa tón aj zámer vety. Príklad: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (Ak je vaše jedlo nedovarené, reštaurácia vám vráti plnú sumu.) Príklad: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (Ak sa počas praxe zraníte, škola uhradí všetky liečebné náklady.)