To je dobrá otázka.
Working in, working for, working at sú vo väčšine prípadov zameniteľné.
Príklad: I work in/for/at a bank. (pracujem v banke)
Je však dôležité si uvedomiť, že používanie predložiek závisí od základných znalostí rodených hovorcov. Ľudia z rovnakej krajiny alebo oblasti nepoužívajú predložky vždy rovnakým spôsobom.
Napríklad, ak je niečo na stole, nazýva sa to on the tablenamiesto by/under the table, a ak je to číslo, nazýva sa to from 0 to 100alebo from 100 to 0, takže by ste mali použiť najvhodnejšiu predložku v závislosti od situácie. V každom prípade kontext, v ktorom sa predložka používa, je veľmi dôležitý, ale je tiež dôležité poznamenať, že idiomatické výrazy sa líšia v závislosti od dialektu regiónu alebo krajiny.
Vo všeobecnosti work forznamená, že pracujete pre zamestnávateľa, work inznamená, že pracujete na určitom oddelení, a work atznamená, že pracujete na určitom mieste.
Príklad: I work for Apple, in the finance department, at the San Francisco Office. (Applepracuje v oblasti financií v kancelárii v San Franciscu)
Je tu veľa prekrývania, takže to môže byť trochu mätúce. Názov spoločnosti/zamestnávateľa sa môže použiť na označenie zamestnávateľa, spoločnosti a priestorov spoločnosti, aspoň v situáciách, keď každý pozná názov.
Príklad: I work for / at Apple. (pracujem v Apple)
Podobne, ak má podnik iba jednu funkciu, môže sa použiť na označenie zamestnávateľa aj oddelenia.
Príklad: I work for/in a restaurant. (pracujem v reštaurácii)
NehovorímShe works for a shoe factory, ale preto môžem povedať she works for a law firm. Je to preto, že ako There's a law firm on the 4th floor, Law firmsa môže vzťahovať na zamestnávateľa aj zariadenia spoločnosti, ale shoe factorysa vzťahuje len na zariadenie (priestory spoločnosti).