student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. tieto dve veci znamenajú odlišné veci? Aký je teda rozdiel?

teacher

Odpoveď rodeného hovorcu

Rebecca

Áno, tieto dva výrazy majú rôzne významy. Výraz " I will have a little talk" znamená chvíľu hovoriť s inými ľuďmi, ale je to výraz, ktorý sa často používa na zabitie niečej energie, napríklad na nadávanie. V tomto bode Monica hovorí, že sa musí porozprávať s Rossom, pretože Ross mal v tom čase na sebe The Holiday Armadillooblečenie. Nechcem to dlho naťahovať, pretože to nechcem I will have a little talk, ale je to skôr spôsob, ako povedať niečo, čo musím urobiť, takže je to trochu negatívna nuansa. Príklad: You and I need to have a little talk. (Môžete so mnou chvíľu hovoriť.) Príklad: I only plan to talk a little during the forum. (Budem o tom trochu hovoriť na fóre.) Príklad: I plan to have a little talk with her behavior. (Budem hovoriť trochu o jej postoji.) Príklad: We should only talk a little with them. (Musíme sa s nimi trochu porozprávať.)

Populárne otázky a odpovede

04/22

Doplňte výraz kvízom!