Is it okay to say just "off the phone" not "got off the phone"?

Odpoveď rodeného hovorcu
Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".

Rebecca
Yes, it is okay to say "off the phone" instead of "got off the phone". "Off the phone" is a casual, shortened way of saying "got off of the phone".
05/21
1
Je sillyneformálnejší spôsob, ako povedať idiot? Je to niečo, čo sa dá žartom povedať medzi priateľmi bez toho, aby to znelo príliš zraňujúco alebo agresívne?
Možno! Samozrejme, v porovnaní so slovom idiotsa sillycíti priateľskejšie a neformálnejšie. Môžete ho dokonca použiť ako prezývku. Navyše to môže byť lepšia voľba slov ako stupid. Má to však nevýhodu, že to môže znieť trochu detinsky v závislosti od situácie. Príklad: It was silly of her to break up with you. (Urobila zo seba blázna, že sa s tebou rozišla.) = Význam > stupid Príklad: Come on, silly. Let's get some ice cream. (Poponáhľaj sa, ty idiot, poďme si dať zmrzlinu.) Príklad: You're so silly. I can't stop laughing. (Si taký zábavný, že sa nemôžeš prestať smiať.) Príklad: Don't be silly. (Nebuď hlúpy/Nebuď detinský.) = > znamená detinský
2
Čo je marine corps?
The United States Marine Corps (tiež známy akothe United States Marines) je typ armády, ktorá vykonáva misie mimo Spojených štátov vo vodnom prostredí, ako je oceán. Námorný zbor spolupracuje s námorníctvom, armádou a letectvom. Námorníci sú všeobecne považovaní za tvrdých.
3
Neviem, čo intým myslí.
Môžete myslieť na predložkuinktorá sa používa na označenie toho, čo sa tu deje. Nie je to vždy fyzické znázornenie fyzického umiestnenia niečoho vo vnútri. Príklad: I am taking several classes in the field of science. (absolvujem niekoľko prednášok z prírodných vied)
4
Čo reputationznamená a kedy sa používa?
Je to spôsob, akým o ňom ľudia premýšľajú alebo obraz, ktorý o ňom majú. Je to kvôli jeho správaniu a jeho osobnosti. Je to výraz, ktorý možno použiť, keď sa hovorí, že je známy ako niečo. Často sa používa negatívnym spôsobom a často to nie je pravda. Je tiež skrátený ako Rep. Príklad: She's got a reputation for breaking people's hearts. (Má povesť ubližovania ľuďom.) Príklad: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (Povedali ste niečo zlé a máte tu zlú povesť.) Príklad: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (Účasťou na všetkých týchto charitatívnych podujatiach mám povesť dobrého človeka.)
5
Try it again znamená Give it a shotto isté ako ? A často ho používate v rozhovoroch?
Give it a shotznamená niečo vyskúšať. Give it a shotznamená vyskúšať to prvýkrát, ale try it againznamená vyskúšať niečo, čo ste už urobili, takže znamenajú rôzne veci. Výraz " Give it a shot" je bežný výraz, preto sa často používa v každodenných rozhovoroch. Ale uvedomte si, že je to veľmi neformálny výraz. Príklad: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (Mám rád šport, ale nikdy som nehral baseball, mám to skúsiť?) Príklad: Why don't you give the job a shot and see what you think? (Skúste to raz a uvidíte, čo si myslíte.)
Doplňte výraz kvízom!