Ali worse offpoudariti resnost situacije v tistem času? Ali je v redu uporabiti samo worse than?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
Worse offpomeni slabše kot v drugih situacijah. Worse than ima podoben pomen, če pa želite poudariti resnost situacije, bi bilo bolj primerno uporabiti worse off. Torej, kot ste dejali, lahko v teh razmerah uporabite worse than, vendar menim, da je worse off bolj dramatičen prikaz groznih razmer v Evropi. Primer: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Ona je mama samohranilka s petimi otroki in ima težje čase kot ti) Primer: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Čeprav nimamo denarja, moramo pomagati tistim, ki imajo manj sreče kot mi.)