student asking question

Povejte nam razliko med Promise, reservation in appointment!

teacher

Odgovor maternega govorca

Rebecca

To je dobro vprašanje! Veste, z izjemo promise, vse te besede pomenijo narediti nekaj, kot je bilo prvotno načrtovano, kajne? Toda pomen je subtilno drugačen. Najprej si poglejmo primer appointment. To pomeni, da se z nekom srečate ob določenem času in na določenem kraju in se običajno nanaša na pomembno priložnost. Če želite svojo obljubo izraziti prijatelju, je to dovolj meeting with/meeting up with . Primer: I have an appointment with my coworker in an hour. (strinjal sem se, da se bom čez eno uro sestal s kolegom) Primer: I booked an appointment with my hairdresser. (rezerviral sem frizerja) Primer: I'm meeting with my sister next week. (sestro bom srečal naslednji teden.) Reservationje podoben appointmentv tem, da gre za vnaprej dogovorjen sestanek, vendar se kot pri rezervacijah restavracij ali hotelov reservationuporablja za sklicevanje na vnaprej določeno lokacijo, čas in namen. Primer: I have a dinner reservation for two people. (Nocoj sem rezerviral sedež za dve osebi za večerjo.) Primer: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (za ta konec tedna sem rezerviral hotel Hilton) Nazadnje, promisepomeni prisego ali iskreno zavezanost nečemu, nekateri ljudje, zlasti tisti, ki se učijo angleščine, pa to preprosto uporabljajo za opis predestinacije ali sestanka za srečanje z drugo osebo. Vendar pa je glede na prvotni pomen težko misliti, da ga je primerno napisati na ta način. Primer: I promise you that I will never be late again. (prisežem, da nikoli več ne bom zamudil.) Primer: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (otrok je izpolnil zaobljubo, ki jo je dal materi, da bo v šoli delal bolje)

Priljubljena vprašanja in odgovori

04/28

Dopolnite izraz s kvizom!