Kaj tu pomeni take someone up in one's head?

Odgovor maternega govorca
Rebecca
take someone up in one's headtukaj pomeni misliti na osebo ali imeti občutek sočutja do njega. Vendar pa se sam izraz ne uporablja zelo pogosto.
Rebecca
take someone up in one's headtukaj pomeni misliti na osebo ali imeti občutek sočutja do njega. Vendar pa se sam izraz ne uporablja zelo pogosto.
03/28
1
Kaj pomeni In return?
In returnse nanaša na prejemanje ali dajanje nečesa v zameno za nekaj. Primer: They paid the man in return for his work. (plačali so mu za njegovo delo) Primer: What can we do in return for your kindness? (Kaj lahko storim, da vrnem uslugo?)
2
lookingKaj to pomeni tukaj?
Tu se lookinguporablja kot pridevnik, kar pomeni, da ima določen videz. Ko želite opisati videz nekoga ali nečesa, lahko uporabite nekaj pridevnikov in looking, da ga opišete. Primer: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (Ta avto je videti grd.) Primer: Those actors make a good-looking couple. (Igralca sta čudovit par.)
3
Zakaj wasin ne were?
Tukaj je slovnično werepravilno, vendar je ponekod v Združenih državah precej pogosta. In ne zdi se mi čudno, da to zdaj rečem, kot je bilo prej. Eminem uporablja AAVEv svojih besedilih, ki se imenujejo African-American Vernacular English , običajno imenovana črna angleščina. To vključuje to vrsto angleščine. Primer: We was going to the shops to get some ice cream. (Šli smo v trgovino, da bi dobili sladoled) Primer: I don't need nothing like that. (česa takega ne potrebujemo) => anything = nothing
4
Ali potrebujem withtukaj? Mislim, da je v redu, če rečemo samo I'd like to present you a gift.
withtukaj je dejansko nepotrebna, vendar je treba omeniti, da če odstranite predlog withtukaj, se lahko sliši nekoliko nenaravno. Namesto tega lahko rečete I'd like to present to you a giftali I'd like to present a gift to you.. Vendar se lahko oba stavka zdita nekoliko neformalna v primerjavi s prvotnimi stavki. Zato lahko withizpustite, vendar priporočamo, da ga čim bolj uporabite.
5
Prosim, povejte mi, kaj Something's up on the cloudpomeni. Je to idiom?
Ja, tako je! To je idiom, ki pomeni, da um nekoga ni v stiku z resničnostjo. Zlasti je značilna uporaba ljudi, da se nanašajo na ljudi, katerih um je napolnjen z nerealnimi blodnjami in domišljijo. Vendar, kot lahko vidite, sem ponavadi precej kritičen. Primer: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Žal mi je za odvračanje pozornosti, trenutno poslušam.) Primer: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julia je vedno zabloda) Primer: You got your head in the clouds? Pay attention! (Ali razmišljate o čem drugem?
Dopolnite izraz s kvizom!
try
to
find
that
bravery
within
yourself
to
dive
deep
and
go
tell
somebody
and
take
them
up
in
your
head
with
you.