Ali je narobe reči live in a farmnamesto live on a farm?
Odgovor maternega govorca
Rebecca
To je dobro vprašanje. V tem primeru morate vedno reči live on the farm. Morda je nerodno, vendar besede in the farmne uporabljamo v standardni angleščini. Morda zato, ker farmvidijo kot parcelo odprtega zemljišča. Torej, tudi če nekdo naredi nekaj instavbi na vrhu kmetije, kot je farmhouse, ne stori ničesar insami kmetiji. Kmetje, njihove družine in delavci živijo od on the farmin ne od in the farm. Takšni ljudje lahko in the farmhouse, vendar ne on the farmhouse. Če rečete on the farmhouse, se sliši, kot da živite na strehi. Primer: She lives on the farm. (živi na kmetiji) Primer: She lives in the farmhouse. (živi na kmetiji)