Çfarë është TSA number?
Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
TSAështë një shkurtim për Administratën e Sigurisë së Transportit (Transportation Security Administration). Ja një numër TSA, që tregon një rritje të përgjithshme të numrit të udhëtarëve.
Rebecca
TSAështë një shkurtim për Administratën e Sigurisë së Transportit (Transportation Security Administration). Ja një numër TSA, që tregon një rritje të përgjithshme të numrit të udhëtarëve.
05/02
1
Çfarë është a lil' birdie? A do të thotë kjo një zog i vërtetë?
Kjo është një pyetje e shkëlqyer! Ky është një variacion i një idiome të përbashkët (a little bird told me). Përdoret kur narratori di diçka dhe dëshiron të mbajë të fshehtë identitetin e personit që e ka mësuar. Nuk po flas për zogj të vërtetë. Shembull: A little bird told me we have an exam today. (Dëgjova thashetheme se sot ka një test.) Shembull: A lil' birdie told me you're thinking of quitting. (E dëgjova për një moment, por duket sikur po mendon të lësh punën.)
2
Si mund të sitting aroundtë vijnë në talkingme radhë? A është një pjesëmarrës i tanishëm?
Po, në fakt, sit around talkingështë një shprehje shumë e zakonshme. Në këtë fjali, përdoret në tendosjen e tanishme për t'iu referuar aktit të vetëm të ulurit dhe të folurit dhe të bërit muhabet të vogël, në vend që të bëjë diçka tjetër argëtuese në të njëjtën kohë. I përdora këto fjalë për t'i nxitur njerëzit që jo vetëm të ulen e të flasin, por të dalin e të bëjnë diçka vërtet argëtuese. Shembull: It was a relaxing weekend, we just sat around talking for hours. (Ishte një fundjavë shumë relaksuese, ne thjesht u ulëm dhe biseduam për orë të tëra.) Shembull: Don't just sit around talking! Let's go outside. (Mos u ul vetëm dhe fol, dil jashtë.)
3
A i referohet Nju Jorku Qytetit të Nju Jorkut? Apo po i referohesh shtetit të Nju Jorkut? Është e vështirë të dallosh ndryshimin!
Po ashtu është. Është e vështirë ta thuash qartë! Megjithatë, në përgjithësi, Nju Jorku është më shumë një qytet (city) sesa një shtet (state). Prandaj, mendoj se Nju Jorku në tekst korrespondon edhe me Qytetin e Nju Jorkut. Por nuk ka kuptim në Nju Jork! Sepse mund t'i referohet pjesës tjetër të shtetit të Nju Jorkut, përveç Qytetit të Nju Jorkut. Nëse me të vërtetë i referoheni një rajoni të caktuar, zakonisht është e qartë se është Shteti i Nju Jorkut ose Qyteti i Nju Jorkut. Shembull: I'm heading to New York City to meet up with a few friends. (Jam rrugës për në Nju Jork për të vizituar miqtë) Shembull: I've never been to the State of New York before. (Nuk kam qenë kurrë në Nju Jork.) Shembull: I want to go to Times Square in New York. (Dua të shkoj në Times Square në Nju Jork.) => Nuk ka dallim të qartë midis shtetit dhe qytetit, por mund të themi se është Qyteti i Nju Jorkut nga fjala kyçe Times Square.
4
Çfarë do të thotë roll over?
Roll overkëtu do të thotë të shtrihesh në tokë dhe të kthehesh në drejtime të ndryshme. Kjo është një komandë që më së shumti u jepet qenve, kështu që shpesh do të dëgjoni njerëzit të thonë roll over. Shembull: The owner commanded the dog to roll over. (Pronari urdhëroi qenin të dorëzohej.) Shembull: The car rolled over several times after being hit by a semi-truck. (Makina u përmbys disa herë pasi u godit nga një gjysmë-kamion.) Shembull: She rolled over to the other side of the bed. (Ajo kthehet në anën tjetër të krevatit.) Faleminderit që pyete!
5
A do të ishte e sikletshme të thoshe of everything?
Për fat të keq, ju mund të përdorni vetëm parashtesën inkëtu. Shprehja e plotë është see the bright side in everything, e cila përfshihet në këtë fjali. Duke qenë se kjo fjali përmban një shprehje që shpreh aktin e to see A in B (Agjendet në B), ofnuk është e përshtatshme këtu. Shembull: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Maria është gjithmonë pozitive, ajo gjithmonë sheh anën e ndritshme të gjërave.) Shembull: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Nuk e di se ku është e zonja me të.)
Plotësoni shprehjen me një kuiz!