A nuk është e saktë të shkruash lie downnë vend që të lay downkëtu?
Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Po, është ashtu siç the ti. Në fakt, oratorit iu desh të thoshte lie down, sepse këtu fjalë për fjalë do të thotë akti i të shtrirëve. Prandaj e përdorim foljen lie. Megjithatë, nëse konteksti është në të kaluarën i tensionuar, atëherë ka kuptim të përdoret lay. Edhe me këtë në mendje, të dyja foljet janë kaq të ngjashme, saqë shpesh njerëzit i ngatërrojnë edhe në vendet anglishtfolëse. Shembull: Lie down on the bed. (shtrirë në shtrat.) Shembull: Lay the book down on the table. (Vendosni një libër në tryezë)