Çfarë do të thotë e gjithë kjo fjali?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Më vonë, kur takohemi në të vërtetë, është një fjali që e josh gruan tjetër ta thërrasë me nofkën e saj në vend të emrit të saj.

Rebecca
Më vonë, kur takohemi në të vërtetë, është një fjali që e josh gruan tjetër ta thërrasë me nofkën e saj në vend të emrit të saj.
01/30
1
Çfarë do të thotë e gjithë kjo fjali?
Më vonë, kur takohemi në të vërtetë, është një fjali që e josh gruan tjetër ta thërrasë me nofkën e saj në vend të emrit të saj.
2
Pse getdhe jo give?
Mund të jetë pak konfuze! Kur Getpërdoret si folje, do të thotë të marrësh diçka nga dikush. Givedo të thotë t'i japësh diçka dikujt. Gramatikisht, kjo fjali do të ishte will you(subjekt) get (folje) us (objekt i tërthortë) better gifts (objekt i drejtpërdrejtë)? Phoebe dëshiron të marrë një dhuratë më të mirë nga Chandler, kështu që ajo është duke e quajtur atë getnë vend të give. Phoebe nuk dëshiron të pranojë dhuratën e ndyrë të Chandler. Chandler është ai që jep dhuratën, por Phoebe thotë getnë vend të give sepse dëshiron të marrë një dhuratë që në fakt i pëlqen. Shembull: Could you get me a paper towel please? (A mund të më marrësh një peshqir letre?) Shembull: He gave me some advice about applying for jobs. (Ai më dha disa këshilla për të gjetur një punë) Shembull: I need to get a new phone. (Më duhet të blej një telefon të ri) Shembull: She was given a new computer for her birthday. (Ajo mori një kompjuter të ri si dhuratë ditëlindjeje)
3
Mund të thuash I'm very so sorry?
Jo, po kërkoj falje që përdor një shprehje shumë të ekzagjeruar këtu, dhe sogjithmonë duhet të vij para very. Kështu që nuk mund të them I'm very so sorry. Nëse doni të përdorni Sodhe të verysë bashku, dijeni se soduhet të jetë gjithmonë në front. Shembull: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Më vjen vërtet keq që e godita pa dashje makinën time.) Shembull: I'm so very sorry for coming late. (Më vjen keq që jam vonë.)
4
Çfarë do të thotë networkkëtu? tv kanal?
Të ngjashme! TV networkështë një kompani që shpërndan shfaqje ose programe në një ose më shumë stacione. Kështu futet në shumë kanale. Shembull: Another network signed a contract with us to distribute our show! (një rrjet tjetër na ka kontraktuar për të shpërndarë shfaqjen tonë!) Shembull: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max transmetuesit e rrjetit mund ta shikojnë vetëm këtë shfaqje.)
5
A e përdorni shpesh Funny how things worked outkur doni të shprehni se çështjet botërore janë interesante?
Po, në fakt, funny how things worked outështë një idiomë në vetvete. Zakonisht përdoret për t'i dhënë fund një situate në një mënyrë interesante, qesharake ose ironike. Një shembull i ngjashëm është funny how things turned out. Shembull: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Bullistët nga ditët e shkollës sime tani punojnë nën mua, a nuk e dini as ju?)
Plotësoni shprehjen me një kuiz!