Çfarë do të thotë way too much?

Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Way too muchdo të thotë se diçka ose veprim ka shkuar përtej asaj që është normale. Kjo frazë ka një konotacion kryesisht negativ. Shembull: Hëngra shumë (I ate way too much.)

Rebecca
Way too muchdo të thotë se diçka ose veprim ka shkuar përtej asaj që është normale. Kjo frazë ka një konotacion kryesisht negativ. Shembull: Hëngra shumë (I ate way too much.)
02/07
1
Çfarë është një penthouse? Çfarë e bën atë të ndryshme nga një shtëpi normale?
Penthouseështë një rezidencë luksoze me pamje, zakonisht e vendosur në katin e fundit të një ndërtese. Hoteli ka edhe një penthouse! Karakteristika është se është shumë luksoze, ndryshe nga shtëpitë e zakonshme. Kati i fundit i ndërtesës me pamje është popullor! Shembull: One day, I want to have my own penthouse. (Dua të zotëroj një ditë penthouse-in tim.) Shembull: I don't get why people like penthouses so much. I'd prefer a little garden cottage, honestly. (Nuk e di pse njerëzit janë kaq të çmendur pas penthouses, unë sinqerisht preferoj një shtëpizë me një kopsht të vogël.)
2
A nuk duhet të jetë earlier? earlyjo?
Aspak! Earlydo të thotë më herët se sa e prisnit datën ose orën, ndërsa earlierdo të thotë pak më herët. Shembull: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (Ju jeni këtu më herët se ç'e prisja.) Shembull: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (Do të largohem pak më herët për t'u siguruar që të arrij atje në kohë.) Shembull: I don't mind arriving early to parties. (Nuk e kam problem të mbërrij herët për festën.)
3
Çfarë do të thotë coming of age?
Coming of ageështë një term që i referohet fazës në të cilën diçka ose një person arrin pjekurinë e plotë ose moshën madhore. Shumicën e kohës, përdoret për të shprehur kur njerëzit bëhen të rritur (nuk kanë pse të jenë ligjërisht të rritur). Shembull: His book is a coming of age story during wartimes. (Libri i tij tregon historinë e pjekurisë gjatë luftës.) Shembull: I have fond memories of when I came of age. (Kam kujtime të mira që bëra kur isha duke u pjekur.)
4
A mund të mendoj për Look outdhe watch outsi e njëjta gjë?
Po ashtu është. look outdhe watch outtë dy kanë të njëjtin kuptim. Është një frazë që përdor për t'i thënë dikujt të ketë kujdes për diçka. Prandaj, të dy shprehjet mund të përdoren në mënyrë të ndërsjelltë.
5
Pse shkruan friend of Rachel'sdhe jo Friend of Rachel? Nëse është Rachel's friend, ka kuptim të shtosh një 's, por nëse hyn ofposedues, a shton edhe një 's?
Arsyeja pse Rutha thotë friend of Rachel'skëtu është sepse emri i personit (emri i personit) tani është hequr nga fakti se diçka vazhdonte ta ndiqte atë. Në anglisht, nuk mund të thuash se çfarë pason pas emrit të dikujt në këtë shprehje, kështu që nuk ka kuptim të përdorësh njëspas një emri këtu. Pra, është më mirë të themi friend of Rachelose Rachel's friendkëtu. Por si friend of Rachel's, ashtu edhe friend of Rachel konsiderohen gramatikisht të sakta.
Plotësoni shprehjen me një kuiz!