Çfarë do të thotë Got you?
Përgjigjja e folësit vendas
Rebecca
Ky term slang përdoret kur ke kapur dikë apo diçka të tillë, ose kur ke luajtur me sukses një rreng mbi dikë.
Rebecca
Ky term slang përdoret kur ke kapur dikë apo diçka të tillë, ose kur ke luajtur me sukses një rreng mbi dikë.
12/23
1
A është Down to dustnjë shprehje e zakonshme?
Jo, nuk është një frazë që përdoret shumë shpesh. Të them të drejtën, nuk e kam dëgjuar kurrë më parë këtë frazë. Në këtë këngë, down to dustka të bëjë me heqjen e besimit tuaj dhe ndalimin tuaj për të folur ose për të qenë vetvetja. Në këtë këngë, ajo po këndon për të mos lejuar askënd që ta ndalojë të jetë vetvetja, dhe të mos lejojë që besimi i saj t'i hiqet. The Greatest Showman është një film i vendosur në një kohë kur kushdo që konsiderohej ndryshe u tall, kështu që familjet e tyre do t'i fshihnin. Faleminderit që pyete!
2
Si janë mark, emblem, trademarktë ndryshëm nga njëri-tjetri?
Para së gjithash, marksështë një përkufizim më i gjerë se emblem ose trademark. Mund të jetë një ndryshim në sipërfaqe, ose mund të jetë diçka si një markë tregtare ose një njollë. Një Emblem(emblemë) është një distinktiv ose simbol me një tablo, fjalë ose moto. Emblemmund të përdoret edhe për ekipet sportive, anëtarët e familjes, flamujt, mallrat etj. Nga ana tjetër, trademark(marka tregtare) lidhet kryesisht me biznesin. Është një simbol ose fjalë e regjistruar që përfaqëson një kompani apo produkt. Shembull: McDonald's has a very well-known trademark. (Marka tregtare e McDonald's është shumë e famshme.) Shembull: The team struggled to choose their emblem for their uniform. (Ekipi e kishte të vështirë të zgjidhte një emblemë për fanellat e tyre) Shembull: The complete essays have little stickers as a mark. (Letrat e përfunduara kanë një ngjitës të vogël për ta shënuar.) Shembull: There are a few marks on the carpet that we need to remove. (Ka disa njolla në tapet që duhen hequr.)
3
Cili është ndryshimi mes Promise, oath dhe vow? A janë këto fjalë gjithmonë të ndërsjellta?
Pyetje me vend! Si vow, ashtu edhe oath janë sinonim i promise, por kuptimi i të treve është krejt i ndryshëm. Para së gjithash, vowështë një premtim personal që vjen nga zemra juaj, ose një betim. Pasi i referohet një betimi në nivel personal, një zotimi afatgjatë që nuk mund të thyhet kurrë, kuptimi i tij është aq i fortë sa edhe është i shenjtë, krahasuar me promiseqë i referohet një premtimi të thjeshtë. Në veçanti, premtimet mund të thyhen lehtë, kështu që ju mund të shihni se trajektorja është e ndryshme nga vow, apo jo? Nga ana tjetër, oathështë më i sjellshëm se promisenë kuptimin që i referohet diçkaje që është detyruese nën sistemin ligjor. Shembull: The couple made a vow to get married. (Të dashuruarit janë zotuar të martohen) Shembull: The man is under oath to tell the truth to the court. (Burri u betua të thoshte të vërtetën në gjykatë) Shembull: I promised her that I would be there tomorrow. (I premtova se do të isha atje nesër.)
4
Nëse ka një shprehje lose-lose, a është në rregull të thuhet win-winnë situatë të kundërt?
Po ashtu është. lose-losei referohet një situate në të cilën asnjëra palë nuk përfiton si rezultat i kësaj. Pra, nga ana tjetër, në një situatë ku të gjithë përfitojnë dhe kanë një fund të lumtur, ne mund të përdorim shprehjen win-win. Shembull: Going ahead with the current plan would be a lose-lose situation for everyone. (Shtyrja përpara me planin aktual do t'i dëmtojë të gjithë) Shembull: This situation is win-win for everyone. (Kjo situatë është e dëshirueshme për të gjithë)
5
went like thisとありますが、wentを用いる意味合いは何ですか?
go like thisose it went like thisështë të japësh një shembull, një shpjegim të hollësishëm ose të ndjekësh. Këtu, Charlie Puth përdori shprehjen it went like thispër t'iu referuar ringtones së shkollës, dhe ai po përpiqej të imitonte atë që tingëllonte ringtone.
Plotësoni shprehjen me një kuiz!