student asking question

Da you won't break itda se tumači u istom smislu kao you have nothing to lose?

teacher

Odgovor izvorne govornice

Rebecca

To je zapravo više predstava o rečima. Ovde kaže da shake iti onda you won't break it, što se može razumeti da znači da ples nikome ne škodi. Drugim rečima, ne brinite o tome, samo plešite jako. I slična alternativa bi bila go for itili let loosea ne you have nothing to lose. Zapravo, ako pogledate svakodnevne razgovore, često možete čuti izraz "you won't break it" kada ljudi kažu da ne moraju da brinu o budućnosti. Primer: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (šutni loptu što više možeš! Primer: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (Hajde, napadni vreću za udaranje!

Popularni Q&As

04/29

Upotpunite izraz kvizom!