Breezese obično koristi kao izraz za lagani povetarac, kao povetarac... strong breezemalo nezgodno, zar ne?
Odgovor izvorne govornice
Rebecca
To je tačno. Breezeje izraz koji se odnosi na slab i svež vetar, zar ne? Međutim, strong breezese koristi više nego što mislite. Iako je sama reč kontradiktorna, kao što si rekao. Primer: We are going to have a strong breeze tomorrow. (Sutra će biti jakih naleta vetra) Primer: The strong breeze blew through the trees. (Jak vetar je duvao kroz drveće)