Ako se nešto loše desi nekom drugom, that's sucksmogu li da kažem?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
That sucksje veoma ležeran izraz lica, i obično se koristi za izražavanje simpatija (sympathy) ili saučešće (condolences) za nešto loše što je neko drugi doživeo. Ovde narator ovo kaže jer misli da je još uvek mlad i da može da se nosi sa neobaveznim izrazima bez ikakvih problema. Naročito, ova vrsta neobaveznog izražavanja može da ublaži teška osećanja osobe koja je u pitanju. Ali to ne znaиi da je to fraza koja odgovara jednoj veliиini. Ako se radi o zaista ozbiljnoj situaciji i kažete da je that sucks, to bi moglo da se shvati veoma neprimereno. Stoga, u zavisnosti od ozbiljnosti situacije, možda je prikladnije reći nešto I'm sorry to hear that(to nije dobro). Da: A: Why were you late to work today? (Zašto danas kasnite na posao?) B: There was a huge traffic jam. (Saobraćajna gužva nije bila šala.) A: Oh, that sucks. (Oh, to je najgore.) Da: A: I failed my exam today. (danas sam pao na ispitu.) B: Oh man, that sucks. (O ne, to je šteta.) Da: A: I got laid off from my job today. (danas sam dobio otkaz na poslu.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Šteta, jesi li dobro?)