Na kraju svega, rupa prodira ka spolja, pa zašto onda kažeš hole in ita ne hole on it?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Lako je razumeti kada razmišljate o procesu stvaranja rupa, jer se rupe obično javljaju kada jedan objekat prodre u drugi objekat skroz iznutra. Pored toga, rupe mogu biti uzrokovane spoljašnjim udarima, ali se mogu nositi i drugim oštrim predmetima ili trenjem unutra, što dovodi do formiranja u spoljašnjem smeru. Na taj način, bez obzira na spoljašnje ili unutrašnje faktore, rupa koja nastaje prodiranjem nekog objekta zove se hole in it, ali ako kažete hole on it, to znači da je rupa na vrhu objekta, tako da možete da vidite da to nije ispravan izraz. Onmože da se koristi samo za premeštanje jednog objekta preko drugog objekta. Na primer, stavljanje postera na površinu zida. Primer: There was a hole in the wall that went through to the room next to it. I wonder who did that? (pogledao sam u zid i video rupu koja vodi do susedne sobe, ko je to uradio?) Primer: Oh no! I found a hole in my favorite shirt! (O draga, moja omiljena košulja je dobila rupu u njemu!) Primer: I went outside to the garden. There was a hole in the ground to plant the new flowers. (izašao sam napolje i uputio se ka bašti, gde je bila rupa za sadnju novog cveća.) => Ova rupa je u zemljištu, tako da hole in the groundustanovljeno