Zar ne bi trebalo da issue ordersumesto Give orders?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Oba izraza podrazumevaju istu stvar, tako da je u redu reći issue ordersumesto give orders! Primer: I've issued orders to the new recruits. = I've given orders to the new recruits. (dao sam instrukcije pridošlicama.) Primer: She'll issue orders later. (Ona će kasnije dati naređenje.)