you're enough to use me for goodne razumem na šta misliš. Molim vas, objasnite!

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Nije očigledno u pesmi, ali sumnjam da je razlog što je ovde you're enough to use me for goodwritten da prenesem da je njegov ljubavnik dovoljno poseban da ga koristi do kraja života. for goodznači forever(zauvek), permanently(trajno, zauvek) i definitively(trajno), tako da se you're enough to use me for goodmože protumačiti da znači da si dovoljno dobar da me koristiš zauvek. to be enoughdovoljno dobro, dovoljno posebno za neљto. U ovoj pesmi pevač je izgleda želeo da pokaže da je njegov ljubavnik toliko poseban da ima veliku moć nad svojim postupcima! Primer: Once we get married, you're stuck with me for good. (Ako se venčamo, bićeš sa mnom zauvek) Primer: Don't worry about what others say. You're enough. (Ne obraćaj pažnju na ono što drugi kažu, dovoljno si dobar.)