both of you were awareto you were both of awareznaиi istu stvar?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
You were both of awarenije prava kazna. Ako ga promenite u Both of you were aware, Both of you were awarei You were both awareimati isto značenje.

Rebecca
You were both of awarenije prava kazna. Ako ga promenite u Both of you were aware, Both of you were awarei You were both awareimati isto značenje.
05/17
1
Po Come from upse razlikuje od come up from?
Come from upznači da nešto dolazi odnekud odozgo, a come up fromsadrži frazalni come up, što znači da je nešto došlo odnekud ili se negde pojavilo, ali ne mora da dolazi odozgo. Primer: This box came from up in the attic. (Ova kutija je došla sa gornjeg tavana.) Primer: He came up from Florida to visit. (Došao je sa Floride da igra)
2
Zašto si rekao lights outa ne lights off?
Maternji zvučnici obično koriste lights outumesto lights off da ugase svetla, naročito pre odlaska u krevet. Kada se deci kaže da idu u krevet, kažu da turn the lights outili lights out at 9pm. Lights outi lights offznači istu stvar, ali lights outse češće koristi.
3
Ako izostavim it isna kraju rečenice, da li je kazna završena?
To je dobro pitanje! Ako na kraju rečenice postoji it is, to se može posmatrati kao provera rečenice (earth as the giant interconnected system) koja joj prethodi. Možete ga koristiti i kada želite da se uverite da ste napravili pravi izbor. Da: A: Do you wanna meet on Friday? (Hoćete li se sresti u petak?) B: Sure! Friday it is. (da, petak je.) Da: A: What flavor of ice cream do you want? (Koji ukus sladoleda biste voleli?) B: Cherry please! (sa višnjama!) A: Cherry it is. (da, trešnja.)
4
both of you were awareto you were both of awareznaиi istu stvar?
You were both of awarenije prava kazna. Ako ga promenite u Both of you were aware, Both of you were awarei You were both awareimati isto značenje.
5
Šta se whilst? Da li je isto kao while?
Jedan je konjukcija, jedan je adverb, a značenje je isto! To znači '~while' ili 'u isto vreme (sa nečim)', i koristi se za prikazivanje neke vrste kontrasta. Međutim, ne možete da koristite whilstkao imenu koja označava dužinu vremena na isti način na koji biste koristili while. Takođe, Whilstima formalniji ton i više je britanski engleski nego američki. Primer: I'll read a book while you play soccer. = I'll read a book whilst you play soccer. (čitaću dok igraš fudbal) Primer: While the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. = Whilst the walls were a nice blue, the door was a horrendous red. (Zidovi su bili prijatno plavi, ali vrata su bila gadno crvena.) Primer: It took a while for them to get here. => tačna rečenica = It took a whilst for them to get here. (Trebalo im je vremena da nisu ovde) => netačna rečenica
Upotpunite izraz kvizom!