student asking question

Reci mi razliku izmeрu Alivei live! Zar ove dve reči nisu u osnovi ista stvar?

teacher

Odgovor izvorne govornice

Rebecca

Ovo zavisi od toga za livese koristi. Pre svega, aliveodnosi na stanje živog i disanja. Primer: She's alive and well after the accident. (Još je bila živa posle nesreće) Primer: This show was on before you were alive. (Ova emisija se emituje još pre nego što ste se rodili) A liveima različita značenja u zavisnosti od situacije, pa čak i od izgovora koji se menja. Pre svega, reč liveovde može da se izgovori uživo, što se odnosi na direktan prenos programa koji se emituje u realnom vremenu, a ne unapred snimljen. Tipičan primer bi bio koncert. Primer: We are coming to you live from Los Angeles. (Poslaćemo ga uživo iz Los Anđelesa.) Primer: The band will be performing live (Bend će nastupiti uživo) I to livemože da se izgovori liv, što se odnosi na to da imate život ili da ste živi. Drugim rečima, to je veoma sinonim za alive. Primer: I want to live a long and happy life. (Želim da živim srećan život duže vreme) Primer: My grandma lived to be 104. (Moja baka je doživela 104 godine) Poslednja live se može izgovoriti i liv, što znači živeti u mestu. Primer: She lives in Sweden. (Živi u Švedskoj) Primer: We live on South 8th street. (Živimo u Južnoj 8.

Popularni Q&As

04/28

Upotpunite izraz kvizom!