Šta Yepznači?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
yepje izraz slenga za yesopušteno. Na korejskom je kao da, da, uh.

Rebecca
yepje izraz slenga za yesopušteno. Na korejskom je kao da, da, uh.
01/22
1
Šta pay attention toznači?
Pay attention toda se koncentrišeš, primetiš, razmisliš o nečemu. Primer: Pay attention to the people crossing the road when you drive. (Prilikom vožnje obratite pažnju na ljude koji prelaze put.) Primer: If you pay attention to the last scene, you'll see her walking through the door. (Ako se fokusirate na poslednju scenu, videćete je kako prolazi kroz vrata.)
2
Šta balance withznači?
Balance [X] with [Y] znači istovremeno Xi Y, ali ne na jednu stranu i da bude uravnotežena. Na primer, ako kažete balance [work life] with [personal life], to znači da osoba ima dobru ravnotežu u radnom životu. Primer: I prefer to balance my work life with my personal life. (više volim da imam dobar balans radnog veka) Primer: You're so busy as a mom. How do you balance parenting with work? (ja sam veoma zauzeta majka, kako da žongliram poslom i obdaništem?)
3
cooking the recipese thereovde misli?
Da, da. Ovde thereznači naučiti jezik kuvanjem recepta. Mogli ste da kažete Learning the language a little bit while I cook (naučite jezik dok kuvate) ili Learning the language a little bit from the cookbook (naučite jezik iz kuvara), ali razlog zašto to niste rekli je taj što se to već podrazumeva u there.
4
Kako napraviti razliku između confusedmess?
confusedznači da nešto nisi dobro razumeo. Dakle, kada naučite nešto novo, mnogo confusereč" . Primer: Math has always been confusing to me. (Matematika je uvek zbunjujuća) Primer: Many English students are confused by the complex grammar. (Mnogi engleski studenti se zbune komplikovanom gramatikom) Primer: He was very confused when starting his new job. (Prilično se mučio kada je započeo novi posao.) messznači da je nešto problematično, neuredno, prljavo ili raščupano. Obično se koristi za opisivanje nečije situacije ili stanja stvari. Primer: You shouldn't have gotten involved with this mess. (nije trebalo da učestvujem u ovom haosu.) Primer: Their relationship is such a mess right now. I don't even know how they are still together. (Njihova veza je trenutno u haosu, ne znam ni zašto su još uvek zajedno.) Primer: Her life became such a mess when she started using drugs. (Život joj se okrenuo naglavačke kada je počela da uzima drogu.)
5
Da worse offda naglasi ozbiljnost situacije u to vreme? Da li je u redu da ga worse than?
Worse offgore nego u drugim situacijama. Worse than ima slično značenje, ali ako želite da naglasite ozbiljnost situacije, bilo bi prikladnije da je worse off. Dakle, kao što ste rekli, možete worse thanu ovoj situaciji, ali mislim da worse off je dramatičniji prikaz strašne situacije u Evropi. Primer: As a single mother of five children, she's worse off than you. (Ona je samohrana mama sa petoro dece, i teže joj je od tebe) Primer: Even though we have no money to give, we should help them because they are worse off. (Iako nemamo novca, moramo pomoći onima koji su manje srećni od nas.)
Upotpunite izraz kvizom!