Koja je razlika između costcosts?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Costje singularna i odnosi se na cenu artikla ili grupe artikala, dok je Costsmnožina i odnosi se na cenu više artikala.
Rebecca
Costje singularna i odnosi se na cenu artikla ili grupe artikala, dok je Costsmnožina i odnosi se na cenu više artikala.
03/28
1
Šta In returnznači?
In returnodnosi na primanje ili davanje nečega u zamenu za nešto. Primer: They paid the man in return for his work. (Platili su mu za rad) Primer: What can we do in return for your kindness? (Šta mogu da uradim da uzvratim uslugu?)
2
lookingŠta ovo ovde znači?
Ovde lookingkoristi kao pridev, što znači imati određeni izgled. Kada želite da opišete izgled nekoga ili nečega, možete da koristite neke prideve i lookingda ga opišete. Primer: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (Taj auto izgleda ružno.) Primer: Those actors make a good-looking couple. (Glumci su divan par.)
3
Zašto wasa ne were?
Ovde je gramatički were, ali je prilično česta pojava na nekim mestima u SAD. I nije mi čudno da ovo kažem sada nego što je bilo pre. Eminem koristi AAVEu svojim tekstovima, koji se African-American Vernacular English , a koji se obično nazivaju crnim engleskim jezikom. Ovo ukljuиuje i ovu vrstu engleskog. Primer: We was going to the shops to get some ice cream. (Otišli smo u prodavnicu po sladoled) Primer: I don't need nothing like that. (Ne treba nam ništa slično) => anything = nothing
4
Treba li mi withovde? Mislim da je u redu da to I'd like to present you a gift.
withovde je zapravo nepotrebno, ali vredi napomenuti da ako uklonite withovde, možda zvuči malo neprirodno. Umesto toga, možete da I'd like to present to you a giftili I'd like to present a gift to you.. Međutim, obe ove rečenice mogu delovati pomalo neformalno u poređenju sa originalnim rečenicama. Zbog toga možete izostaviti with, ali preporučujemo da ga koristite što je više moguće.
5
Molim te reci mi љta Something's up on the cloudznaиi. Da li je ovo idiom?
Da, tako je! To je idiom koji znači da nečiji um nije u dodiru sa stvarnošću. Posebno ga karakteriše upotreba ljudi za upućivanje na ljude čiji su umovi ispunjeni nerealnim zabludama i maštom. Međutim, kao što vidite, prilično sam kritičan. Primer: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (žao mi je zbog ometanja, upravo slušam.) Primer: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julija je uvek u zabludi) Primer: You got your head in the clouds? Pay attention! (Da li razmišljate o još čemu?
Upotpunite izraz kvizom!
So
more
so
than
reducing
their
cost,