Po tome kako se razlikuje od izraza Shove in?

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
To je stvarno dobro pitanje. Zapravo, imaju slična značenja, ali su malo drugačija. Stick inje neobavezni način govora sa značenjem to put something in, ali shove innijansu koja može biti pomalo represivna i zastrašujuća. Primer: My dog doesn't like medicine so I had to stick it in his mouth when he wasn't paying attention. (Moj pas mrzi lekove, pa sam morala da mu ga stavljam u usta kada nije obraćao pažnju) Primer:The police shoved the suspect in the car. (Policija zgužvala osumnjičenog u automobil)