Finns det en skillnad i betydelse mellan pitoch hole? Kan du ge mig några exempel!

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det är skillnad! Först och främst hänvisar holetill det tomma utrymmet på ytan. Å andra sidan hänvisar pittill ett ganska stort hål i marken. Därför kan det ses ha en bredare betydelse än pit. Men om hålet i marken är ganska stort kan du använda både pitoch hole ! Exempel: There's a hole in my clothes. (Det finns ett hål i dina kläder.) Exempel: I found a pit full of scrap metal in the field next to our house! (Jag hittade ett hål fullt av metallskrot i gläntan bredvid mitt hus!) Exempel: Dig a hole in the ground for the flowers to go in. (Gräv ett hål för en blomma.) Exempel: We're digging a pit for the well to go in. (Jag grävde ett hål för att installera en brunn.)