Skulle det låta krångligt att använda on the airistället för In the air?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Ja, det låter besvärligt! Först och främst hänvisar on the airvanligtvis till en direktsänd radio- eller tv-sändning. Eftersom det inte finns någon yta i airkan det också kännas obekvämt att använda onistället för in. Å andra sidan, eftersom vi lever och andas in luften, är det mer meningsfullt att använda insom inside, eller hur? Exempel: We are going to have live, on-air interviews in five minutes. (Vi gör en direktsänd intervju om 5 minuter) Exempel: The talk show host was nice on-air, but he was rude when the cameras were off. (Talkshowvärden var trevlig under showen, men oförskämd när kamerorna var avstängda.) Exempel: The bird is flying in the air! (En fågel flyger i luften!) Exempel: I'm waving a stick in the air. (jag svingar min pinne i luften)