Hur använder du uttrycket "something is right up my tail"?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Det här uttrycket ska inte användas. Det är en fras som bara används i den här filmen, där djur är huvudpersonerna.

Rebecca
Det här uttrycket ska inte användas. Det är en fras som bara används i den här filmen, där djur är huvudpersonerna.
04/30
1
Borde det inte heta when taking the shot?
Det är en bra fråga! Det är inget fel med att säga det, men det kan förändra innebörden av meningen subtilt. Detta beror på att to takehänvisar till det flyktiga ögonblicket när ett fotografi kan tas, medan takinghänvisar till processen att ta ett fotografi och själva handlingen. Så, som du sa, när du säger when taking the shotsäger du att personen tar bilden och att de inte är säkra på något. Å andra sidan hänvisar when to take a shottill det optimala ögonblicket eller tiden för att vidta en åtgärd. Exempel: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (När jag redigerar ett foto föredrar jag att se till att det har rätt storlek först.) Exempel: I never know when to edit photos during the week. (Jag vet inte när jag kommer att redigera ett foto den här veckan.) Exempel: I hit my head when I was walking downstairs. (Jag gick ner för trappan och slog i huvudet.) Exempel: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (Jag är inte säker på vilken väg jag ska gå för att undvika pölen.)
2
Jag trodde att det skulle vara en preschoolplats för barn att gå till istället för en skola. Används det som kallas play groupoftare på brittisk engelska? Vad är skillnaden?
Det är en bra fråga. I Storbritannien syftar Playgrouppå en grupp som ger barn under fem år möjlighet att leka och lära sig tillsammans. Vi använder inte ordet preschooli Storbritannien, det är ett ord vi använder på amerikansk engelska. I Storbritannien kallas det för preschooloch anses vara en nursery (daghem). playgroupär ett mindre formellt ord än a nursery school. playgroupär inte öppet hela dagen, utan bara några timmar på morgonen under skolsäsongen. playgroupär mer lik den daycaresom vanligtvis används i USA.
3
Vad finns det för alternativ till beautifuli den här situationen?
Om du vill uttrycka en stark beundran för ett föremål, särskilt dess utseende eller utseende (admiration), kan du använda adjektiv som gorgeous(underbar/cool), amazing(fantastisk), handsome(snygg/vacker/cool) och wonderful(underbar). Exempel: Wow, what a handsome greyhound. Look at its lean body. (Hej, det är en trevlig vinthund, titta på den där kroppen utan krusiduller.) Exempel: My friend has a gorgeous Maine Coon cat. (Min vän har en riktigt cool Maine-katt.)
4
Jag trodde att come fromanvändes för att säga var din nationalitet är, men vad betyder det här? Och används det i andra situationer också?
Det är en bra fråga! Come from somewhere/someone/somethingbetyder att det kommer från en plats, en person eller en sak. Det är ett uttryck som kan användas för att identifiera ursprunget eller ursprunget till något. Till exempel betyder någons nationalitet var de kommer ifrån. Här vill Max veta var biljetterna kom ifrån. I det här fallet är källan inte en plats, utan en person (Moon). Exempel: These tickets come from Mary! (Jag fick den här biljetten av Mary!) Exempel: Mary comes from Sydney, Australia. (Mary är från Sydney i Australien.)
5
Måste jag lägga till tohär? Kan jag inte bara säga I need you come with me?
Ja det stämmer. Preposition toär viktigt här. tohär är en preposition som förbinder pronomenet youmed verbet come. Utöver det tjänar tohär också till att förklara syftet, så om du utelämnar tofinns det en risk att meningen blir ganska onaturlig. Exempel: I want you to help me clean the house. (Jag vill att du hjälper mig att städa huset) Exempel: She is coming over to eat dinner. (Hon kommer på middag.)
Komplettera uttrycket med en frågesport!