Hold one's peaceஎன்றால் என்ன?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! Hold your peaceஎன்பது ஒரு பொதுவான சொற்றொடர், அதாவது அமைதியாக இருப்பது அல்லது வாயை மூடுவது. இதே போன்ற வெளிப்பாடு hold your tongue. பாரம்பரிய திருமண விரதங்களில் இந்த சொற்றொடர் மிகவும் பொதுவானது! மேற்கத்திய திருமணங்களைப் பார்த்தால், "இந்த ஜோடியின் புனிதமான திருமணத்தை அவர்கள் ஏன் எதிர்க்க வேண்டும் என்று யாருக்காவது தெரிந்தால், தயவுசெய்து இப்போதே பேசுங்கள் அல்லது எப்போதும் அமைதியாக இருங்கள்" என்று அதிகாரி சொல்வதை நீங்கள் அடிக்கடி காண்பீர்கள். இருப்பினும், இது ஒப்பீட்டளவில் பழைய வெளிப்பாடு என்பதால், விழாக்கள் அல்லது பழைய கிளாசிக் திரைப்படங்கள் போன்ற பாரம்பரியத்தை மையமாகக் கொண்ட இடங்களில் மட்டுமே இதைக் கேட்க முடியும். இந்த வீடியோவில் இருப்பது போலவே. எடுத்துக்காட்டு: You must hold your peace and accept the changes. (மாற்றத்தை ஏற்றுக் கொள்ளுங்கள்.) எடுத்துக்காட்டு: The waiter was discreet and held his peace. (வெயிட்டர் எச்சரிக்கையாக இருந்தார் மற்றும் அமைதியாக இருந்தார்)