bow before பதிலாக bow toபயன்படுத்தலாமா? இரண்டில் எது மிகவும் இயற்கையானது?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம், நீங்கள் சொன்னது போல, இரண்டு வெளிப்பாடுகளுக்கும் இடையில் பெரிய வித்தியாசம் இல்லை. ஒரே வித்தியாசம் என்னவென்றால், bow before meமிகவும் முறையான நுணுக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது மற்றும் ஒரு பழைய பாணி வெளிப்பாடாகும். ஒப்பிடுகையில், bow to meமிகவும் சாதாரணமான உணர்வைக் கொண்டுள்ளது. if that's the case சாதாரண சொற்றொடருக்குப் பதிலாக if soபயன்படுத்துவதைப் பார்க்கும்போது, அத்தகைய முறையான சொற்றொடரைப் பயன்படுத்துவது சூழ்நிலைகளில் உள்நோக்கத்துடன் இருப்பதாகத் தெரிகிறது! இருப்பினும், toபெரும்பாலும் அன்றாட உரையாடலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Bow to me. I brought your favorite snacks today. (ஜிம்முக்கு வணக்கம், அவர் இன்று உங்களுக்கு பிடித்த சிற்றுண்டியைக் கொண்டு வந்தார்.) எடுத்துக்காட்டு: The dignitaries all bowed before the emperor. (அரவாணிகள் அனைவரும் சக்கரவர்த்தியிடம் மரியாதையாக இருந்தனர்.)