In order for this all to work என்பதற்குப் பதிலாக In order to work this allஎன்று சொல்ல வேண்டாமா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
சரி, அது ஒரு நோ கோ. ஏனென்றால் நீங்கள் சொல்வது இயற்கைக்கு மாறானது. இந்த வாக்கியத்தில் forஇணைப்பு அவசியம், ஏனெனில் இது டோமுக்கு வழங்கும் தகவலின் நோக்கத்தைக் குறிக்கிறது, மேலும் நீங்கள் உண்மையில் வாக்கியத்தை மாற்ற விரும்பினால், நீங்கள் In order for all of this workபயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: In order for all of this to work, you need to really pay attention. (இது வேலை செய்ய, நாம் உண்மையில் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.) எடுத்துக்காட்டு: In order for all of this to work, we all need to work together. (இது வேலை செய்ய, நாம் ஒன்றாக வேலை செய்ய வேண்டும்.)