gossஎன்றால் என்ன?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
gossஎன்பது gossipசுருக்கமாகும், அதாவது கிசுகிசு (வேறொருவரின் தனிப்பட்ட விவகாரங்களைப் பற்றி). எடுத்துக்காட்டு: gossip in the world (உலகப் புகழ்)
Rebecca
gossஎன்பது gossipசுருக்கமாகும், அதாவது கிசுகிசு (வேறொருவரின் தனிப்பட்ட விவகாரங்களைப் பற்றி). எடுத்துக்காட்டு: gossip in the world (உலகப் புகழ்)
12/21
1
Hat helmetஎன்ன வித்தியாசம்?
இரண்டும் தலையின் மேல் அணியப்படுகின்றன, ஆனால் வித்தியாசம் என்னவென்றால், helmetதலையைப் பாதுகாப்பதற்கான பாதுகாப்பு ஆடையாகும். காவல்துறை, விளையாட்டு மற்றும் இராணுவத்தைப் போலவே, வெளிப்புற தாக்கங்களிலிருந்து தலையைப் பாதுகாக்க மக்கள் தலைக்கவசங்களை அணிகிறார்கள். மறுபுறம், hatஒரு குளிர்ச்சியான விஷயம் அல்லது சூரியனிடமிருந்து உங்கள் கண்களைப் பாதுகாப்பதை விட சூரியனிடமிருந்து உங்கள் கண்களைப் பாதுகாப்பது. எடுத்துக்காட்டு: If you're going to ride your bike, you need to get your helmet. (நீங்கள் பைக் ஓட்டப் போகிறீர்கள் என்றால், ஹெல்மெட் அணியுங்கள்.) எடுத்துக்காட்டு: I need a hat to complete this outfit. (இந்த ஆடையை முடிக்க எனக்கு ஒரு தொப்பி தேவை.)
2
governஇதன் பொருள் என்ன?
govern மக்கள், நிறுவனங்கள் மற்றும் தேசங்களின் நடவடிக்கைகளைக் கட்டுப்படுத்த அல்லது வழிநடத்துவதற்கான வழிமுறைகள்! எடுத்துக்காட்டு: President Yoon governs the people of Korea. (ஜனாதிபதி யூன் கொரியர்களை வழிநடத்துகிறார்) உதாரணம்: The principal doesn't know how to govern the school. The students are out of control. (தலைமை ஆசிரியருக்கு பள்ளியை வழிநடத்தத் தெரியாது; மாணவர்கள் கட்டுப்பாட்டை மீறுகிறார்கள்)
3
fine forஎன்றால் என்ன?
Finesஎன்பது fineபன்மை வடிவமாகும், மேலும் இந்த சூழலில், இது ஒரு தண்டனையாக ஒருவர் செலுத்த வேண்டிய பணத்தைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டாக, நீங்கள் ஒரு புத்தகத்தை சரியான நேரத்தில் திருப்பித் தரவில்லை அல்லது சட்டத்தை மீறினால். இந்த வாக்கியத்தில், forஎன்பது finesமற்றும் all the books இடையில் அமர்ந்திருக்கும் ஒரு கலவையாகும், அதாவது உங்கள் புத்தகத்தில் தாமதத்திற்கு நீங்கள் அபராதம் செலுத்த வேண்டும்.
4
smolderingஎன்றால் என்ன? வேறு என்ன வெளிப்பாடுகள் ஒத்திருக்கின்றன?
Smolderingஎன்றால் புகைப்பது, ஆனால் தீப்பிழம்பு இல்லாமல் மெதுவாக எரிவது. எனவே, இந்த சூழ்நிலையில் smolderingஒருவர் மிகவும் கவர்ச்சிகரமானவர் மற்றும் சூடானவர் என்பதைக் குறிக்க ஒரு ஸ்லாங் சொல்லாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. இந்த வழக்கில், smolderingஎன்ற வார்த்தைக்கு பதிலாக dashingஎன்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்தலாம். உதாரணம்: Did you see him? He has dashing good looks. (நீங்கள் அவரைப் பார்த்தீர்களா?
5
"break your heart" என்றால் என்ன?
break someone's heartஎன்பது ஒருவரின் இதயத்தை உடைப்பது என்று பொருள், இது ஒருவரை காயப்படுத்துகிறது அல்லது சோகப்படுத்துகிறது. உதாரணம்: He broke her heart when he left her for another girl. (அவர் வேறொரு பெண்ணிடம் சென்றபோது, அவர் இதயத்தை உடைத்தார்.) உதாரணம்: It breaks my heart to see so many stray dogs without homes. (வீடற்ற பல தெருநாய்களைப் பார்க்கும்போது என் இதயம் உடைகிறது)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!