ஸ்கிரிப்டை சரிபார்க்கவும். பேச்சாளர் உண்மையிலேயே let's see what?சொல்கிறாரா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆம், அலாவுதீன் உண்மையில் Let's see what we can do about your situation here.கூறினார்.
Rebecca
ஆம், அலாவுதீன் உண்மையில் Let's see what we can do about your situation here.கூறினார்.
12/24
1
Crave wantஎன்ன வித்தியாசம்?
Craveமற்றும் wantஇடையிலான வித்தியாசத்தை உங்களுக்குச் சொல்ல, crave wantவிட வலுவான நுணுக்கத்தைக் கொண்டுள்ளது. Wantஎன்பது எதையாவது விரும்புவதையும் விரும்புவதையும் குறிக்கிறது, அதே நேரத்தில் craveஇல்லை இது நீங்கள் மிகவும் வலுவாக விரும்பும் ஒன்றைக் குறிக்கிறது, அதை நீங்கள் செய்ய முடியாது. Craveபொதுவாக சில உணவுகளை விவரிக்கப் பயன்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: I want to buy this bag, I love the color of it. (நான் இந்த பையை வாங்க விரும்புகிறேன், ஏனென்றால் நான் வண்ணத்தை நேசிக்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I'm craving ramen tonight for dinner, I haven't had it in a long time. (நான் இன்று இரவு உணவிற்கு ராமன் நூடுல்ஸை ஏங்குகிறேன், ஏனென்றால் நான் நீண்ட காலமாக சாப்பிடவில்லை.)
2
"" என்ற சொற்றொடர் இயற்கைக்கு மாறானதாகத் in my bedroom on my bedroom floor, எனவே நீங்கள் ஏன் மீண்டும் மீண்டும் "bedroom" என்று சொல்கிறீர்கள்?
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! இங்கே பேச்சாளர் சொல்லும் முதல் bedroomஅவர் வழக்கமாக தூங்கும் இடத்தைக் குறிக்க ஒரு பெயர்ச்சொல் ஆகும். இரண்டாவது bedroomபடுக்கையறையில் அல்ல, ஒரு அறையில் தரையில் என்ன நடக்கிறது என்பதைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: I was at school in my school library. (நான் பள்ளி நூலகத்தில் இருந்தேன்) எடுத்துக்காட்டு: She wasn't at work during work hours. (அவர் வேலை நேரத்தில் வேலையில் இல்லை)
3
Marryஎன்றால் திருமணம், merryஎன்றால் மகிழ்ச்சி என்று பொருள், இல்லையா? உச்சரிப்பில் ஒற்றுமை இருப்பதால், இந்த இரண்டு சொற்களுக்கும் ஒருவருக்கொருவர் என்ன தொடர்பு?
இது ஒரு சுவாரசியமான கேள்வி! நிச்சயமாக, இரண்டு சொற்களும் ஒத்ததாகத் தோன்றுகின்றன, ஆனால் அவை உண்மையில் மிகவும் வேறுபட்டவை. ஏனென்றால் marryலத்தீன் மற்றும் பிரெஞ்சு மொழிகளிலிருந்து வருகிறது, ஆனால் merryஜெர்மன் பேசும் உலகத்திலிருந்து வருகிறது. எனவே ஒத்ததாகத் தோன்றும் எதுவும் தற்செயலானதுதான். எடுத்துக்காட்டு: Her laugh was merry and full of sincerity. (அவளுடைய புன்னகை மகிழ்ச்சியாகவும் நேர்மை நிறைந்ததாகவும் இருந்தது) எடுத்துக்காட்டு: Are you going to ask her to marry you? (நீங்கள் அவளுக்கு முன்மொழியப் போகிறீர்களா?)
4
இந்த சூழலில் outputஎன்றால் என்ன? ஒரு வீரராக உங்கள் புள்ளிவிவரங்களை குறிப்பிடுகிறீர்களா?
இங்கே outputஎன்பது ஒரு குறிப்பிட்ட துறையில் ஒரு நபர் நிரூபிக்கக்கூடிய திறன் அல்லது உற்பத்தித்திறனைக் குறிக்கிறது. குறிப்பாக பேஸ்பால் விளையாட்டில், ஒரு வீரரின் உற்பத்தித்திறன் ஒரு விளையாட்டில் நல்ல முடிவுகளின் அளவீடு ஆகும். இருப்பினும், இது மிகவும் சிறிய வழக்கு, எனவே இது உண்மையில் விளையாட்டு உலகில் அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுவதில்லை. எடுத்துக்காட்டு: Jim's output at this office is wonderful. He gets the most work done. (இந்த அலுவலகத்தில் ஜிம்மின் உற்பத்தித்திறன் மிகவும் விரும்பத்தக்கது, ஏனெனில் அவர் பெரும்பாலான வேலைகளை செய்கிறார்.) எடுத்துக்காட்டு: Railguns have meager output but high damage. (ரயில்குணத்தின் வெளியீடு மிகக் குறைவு, ஆனால் அதன் சக்தி பெரியது.)
5
of allஎப்போது பயன்படுத்த வேண்டும்? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்!
Of allஎன்பது ever (உலகில்) அல்லது in the world (உலகில்) என்பதற்கு ஒத்ததாகும். Of allசொற்றொடர் முழுமையானது அல்ல, மேலும் ஒரு வாக்கியத்தின் முடிவில் அதைப் பயன்படுத்துவது சரி, ஏனெனில் இது ஒரு பெயர்ச்சொல் அல்லது உச்சரிப்பால் பின்பற்றப்படுகிறது என்பதைக் குறிக்கிறது. இங்கு நான் சொல்ல முயன்ற அசல் வாக்கியம் the most magical fairy princess of all fairy princessesஇருக்கும். இந்த வாக்கியத்தின் இறுதியில் உள்ள fairy princesesesதவிர்க்கப்படுகிறது, ஏனெனில் இது ஏற்கனவே of allசொற்றொடரால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது. எனவே, of allஎன்பது 'யார் மத்தியில்' அல்லது 'யாருடன் ஒப்பிடுதல்' என்று பொருள் கொள்ளலாம். எடுத்துக்காட்டு: You're the best teacher of all! (நீங்கள் சிறந்த ஆசிரியர்!) எடுத்துக்காட்டு: It was the greatest birthday party of all. (இது நான் பார்த்த சிறந்த பிறந்தநாள் விருந்து.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!