Personal protection பதிலாக self defenseசொல்வது சரியா? அல்லது, அந்த வாக்கியம் சங்கடமாக இருக்குமா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
வாக்கியமே சங்கடமாக இருக்காது, ஆனால் அது வீடியோவின் சூழலுக்கு பொருந்தாது. ஏனென்றால் self-defenseஎன்பது ஏதோ ஒன்றிலிருந்து உங்களைப் பாதுகாத்துக்கொள்வது அல்லது எதிர்த்துப் போராடுவது, ஆனால் personal protectionஎன்பது ஒருவரை அல்லது ஒன்றைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பதைக் குறிக்கிறது, எனவே நுணுக்கங்கள் நுட்பமாக வேறுபட்டவை. எடுத்துக்காட்டு: Don't worry! If anyone tries to attack, I know self-defense. (கவலைப்பட வேண்டாம், யாராவது என்னைத் தாக்கினால், என்னை எவ்வாறு தற்காத்துக்கொள்வது என்பது எனக்குத் தெரியும்.) எடுத்துக்காட்டு: Harry carries around his blanket as a personal protection device. He feels safe with it. (ஹாரி தன்னைப் பாதுகாத்துக் கொள்வதற்கான ஒரு வழியாக ஒரு போர்வையை சுமக்கிறார், எனவே அவர் பாதுகாப்பாக உணர்கிறார்.) எடுத்துக்காட்டு: The trampoline underneath the bar acts as protection if you fall. (பட்டியின் கீழ் உள்ள டிராம்போலின் ஒரு வீழ்ச்சி-பாதுகாப்பான சாதனமாகும்.)