இங்கே initial சொல்வதற்குப் பதிலாக firstசொல்வது விசித்திரமா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இங்கே பொருள் ஒன்றுதான் என்பதால், initial பதிலாக firstபயன்படுத்தலாம். இது விசித்திரமானது அல்ல. Initialஇது இன்னும் கொஞ்சம் சம்பிரதாயமானது. எடுத்துக்காட்டு: My initial impression of you wasn't a positive one. = My first impression of you wasn't a positive one. (உங்கள் முதல் கருத்து மிகவும் நன்றாக இல்லை.) எடுத்துக்காட்டு: Initially, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. = At first, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. (எனக்கு முதலில் உறுதியாகத் தெரியவில்லை, ஆனால் நீங்கள் என்னை வேறு வழிகளில் சமாதானப்படுத்தினீர்கள்.)