pass handஎன்ன வித்தியாசம்?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
எதையாவது handஅதை வேறொருவரிடம் ஒப்படைத்துவிட்டு, பின்னர் ஒருவர் உடல் ரீதியாக அதன் மீது கை வைப்பதாகும். உதாரணம்: I handed her a bowl of soup. (நான் அவளுக்கு ஒரு கிண்ணம் சூப் கொடுத்தேன்.) Passஎன்பது ஒத்த சூழ்நிலைகளில் பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு வெளிப்பாடு, ஆனால் நீங்கள் அதை ஒருவருக்கு சற்று முரட்டுத்தனமாக கொடுப்பது ஒரு நுணுக்கமாகும். Passநீங்கள் ஒருவரின் கையில் எதையாவது வைக்க வேண்டும் என்று அர்த்தமல்ல, ஆனால் நீங்கள் அதை ஒருவருக்குக் கொடுத்தீர்கள் என்று அர்த்தப்படுத்தவும் இது பயன்படுத்தப்படலாம். எடுத்துக்காட்டு: Pass me the ball. (பந்தை என்னிடம் கொடுங்கள்.)