student asking question

அதை when taking the shot என்று சொல்ல வேண்டாமா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

அது ஒரு நல்ல கேள்வி! அப்படிச் சொல்வதில் தவறில்லை, ஆனால் அது வாக்கியத்தின் உட்குறிப்புகளை நுட்பமாக மாற்றக்கூடும். ஏனென்றால், to takeஒரு புகைப்படம் எடுக்கக்கூடிய விரைவான தருணத்தைக் குறிக்கிறது, அதே நேரத்தில் takingபுகைப்படம் எடுக்கும் செயல்முறையையும் செயலையும் குறிக்கிறது. எனவே, நீங்கள் கூறியது போல, when taking the shotஎன்று நீங்கள் சொல்லும்போது, அந்த நபர் படம் எடுக்கிறார், அவர்களுக்கு எதைப் பற்றியும் உறுதியாகத் தெரியவில்லை என்று நீங்கள் கூறுகிறீர்கள். மறுபுறம், when to take a shotஒரு செயலை எடுக்க உகந்த தருணம் அல்லது நேரத்தைக் குறிக்கிறது. எடுத்துக்காட்டு: When editing photos, I like to make sure it's the right size first. (ஒரு புகைப்படத்தைத் திருத்தும்போது, அது முதலில் சரியான அளவு என்பதை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I never know when to edit photos during the week. (இந்த வாரம் நான் ஒரு புகைப்படத்தை எப்போது திருத்துவேன் என்று எனக்குத் தெரியாது.) உதாரணம்: I hit my head when I was walking downstairs. (நான் கீழே சென்று என் தலையில் அடித்தேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I'm not sure where to walk so I can avoid the puddles. (குட்டையைத் தவிர்க்க எந்த வழியில் நடப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

05/13

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!