இங்கே rubஎன்ன அர்த்தம்?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
The rubஎன்பது the problemஎன்று பொருள்படும் பிரிட்டிஷ் ஆங்கில ஸ்லாங் சொல். இந்த ஸ்லாங் தனித்துவமாக பிரிட்டிஷ், பெரும்பாலான அமெரிக்கர்கள் அதைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை.

Rebecca
The rubஎன்பது the problemஎன்று பொருள்படும் பிரிட்டிஷ் ஆங்கில ஸ்லாங் சொல். இந்த ஸ்லாங் தனித்துவமாக பிரிட்டிஷ், பெரும்பாலான அமெரிக்கர்கள் அதைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை.
02/16
1
happen toவெளிப்பாடு பற்றி சொல்லுங்கள்!
Happen toஎன்பது random, coincidence, by chance (தற்செயலாக) நடக்கும் ஒன்று. இந்த வீடியோவைப் பொறுத்தவரை, happen to know a thing or two about scaryஎன்ற வாக்கியம், பயங்கரமான கதையைப் பற்றி அவர் அறிந்தது தற்செயலானது என்பதாகும். Happen toஎன்பது தற்செயலாக ஏதாவது நடக்கும்போது அல்லது உங்களுக்குத் தெரியாத ஒன்றைக் கண்டுபிடிக்கும்போது பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு வெளிப்பாடு. எடுத்துக்காட்டு: I happened to see my neighbor at the store today. (நான் இன்று கடையில் என் அண்டை வீட்டுக்காரரைச் சந்திக்க நேர்ந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: The dinner she cooked for us happens to be my favorite. (அவர் எங்களுக்காக சமைத்த உணவு எனக்கு மிகவும் பிடித்தது.)
2
Or soஎன்றால் என்ன?
Or so முன் உள்ள எண் (அல்லது அவ்வாறு) என்பது துல்லியமான ஒரு தோராயமான எண், அதாவது இது உண்மையில் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ இருக்கலாம். எடுத்துக்காட்டு: We will leave at nine, since the drive is an hour or so. (இது ஒரு மணி நேர பயணம், எனவே நான் 9 மணிக்கு புறப்படுகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: My school raised two hundred dollars or so for charity. (என் பள்ளி தொண்டுக்காக சுமார் $ 200 திரட்டியது) எடுத்துக்காட்டு: Matt got me a room there for a week or so when I first came here. (நான் முதன்முதலில் இங்கு வந்தபோது, மாட் எனக்கு ஒரு வாரம் அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட அறையை வாடகைக்கு எடுத்தார்.) எடுத்துக்காட்டு: The driver usually spends four hours or so helping to load and prepare his truck. (டிரைவர் வழக்கமாக லாரியை ஏற்றுவதற்கும் தயாரிப்புகளுக்கு உதவுவதற்கும் சுமார் 4 மணி நேரம் செலவிடுகிறார்)
3
Coreஎன்றால் என்ன? சில எடுத்துக்காட்டுகள் தரமுடியுமா?
Coreஎன்பது ஏதோ ஒன்றின் இதயம், மிக முக்கியமான பகுதி, அதாவது மையத்தைக் குறிக்கிறது. இணைச்சொற்களில் central, key, basic, fundamental அடங்கும். எடுத்துக்காட்டு: My core mission is to make a positive impact on the world. (உலகில் நேர்மறையான தாக்கத்தை ஏற்படுத்துவதே எனது நோக்கம்) எடுத்துக்காட்டு: The core idea of this essay is that mental health is as important as physical health. (இந்த கட்டுரையின் முக்கிய கருத்து என்னவென்றால், உடல் ஆரோக்கியத்தைப் போலவே மன ஆரோக்கியமும் முக்கியம்.)
4
501sஎன்றால் என்ன?
501 என்பது லெவியின் ஜீன்ஸின் பிரதிநிதியாகும். 'Bring those 501s a bit closer' என்றால் லெவியின் 501 அணிந்த ஒருவரை அருகில் வரச் சொல்வதற்கு சமம்.
5
Like this chemical thingஎன்பதற்குப் பதிலாக like a chemical thingஎன்று சொன்னால், அது நுணுக்கத்தை மாற்றுகிறதா?
This aமாற்றுவது வாக்கியத்தின் நுணுக்கத்தை மாற்றாது. பொதுவாக, உரையாடலில் ஒரு விஷயத்தை விவரிக்கும்போது பலர் thisஎன்று கூறுகிறார்கள், ஆனால் இந்த சூழலில், aஅர்த்தம் மாறாது. எடுத்துக்காட்டு: He's like this great big teddy bear. = He's like a great big teddy bear. (அவர் ஒரு பெரிய டெடி பியர் போல இருக்கிறார்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!