Yepஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
yepஎன்பது சாதாரணமாக yesஒரு ஸ்லாங் சொல். கொரிய மொழியில், இது ஆம், ஆமாம், உஹ்.

Rebecca
yepஎன்பது சாதாரணமாக yesஒரு ஸ்லாங் சொல். கொரிய மொழியில், இது ஆம், ஆமாம், உஹ்.
02/14
1
Get alongஎன்றால் என்ன?
இந்த சூழலில், get alongஎன்பது ஒருவருடன் பழகுவது அல்லது ஒருவருடன் பழகுவது என்பதாகும். எடுத்துக்காட்டு: Do you and your siblings fight? No, we all get along pretty well. (நீங்கள் உங்கள் சகோதரிகளுடன் சண்டையிடுகிறீர்களா? இல்லை, நாங்கள் அனைவரும் நல்ல நிலையில் இருக்கிறோம்.) எடுத்துக்காட்டு: I get along well with my roommates. (நான் என் ரூம்மேட்டுடன் நன்றாகப் பழகுகிறேன்.)
2
Get the fingerஎன்றால் என்ன?
Get the fingerஎன்பது நடுவிரலால் திட்டுவதைக் குறிக்கிறது. இதன் பொருள் fuck youஅல்லது fuck off, மேலும் இது ஆபாசத்தை சேர்ப்பதன் மூலம் வகைப்படுத்தப்படுகிறது, இது சைகைகளின் மிக உயர்ந்த மட்டமாகும். வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், அவர் மிகவும் கண்டிப்புடன் இல்லாவிட்டால், குழந்தைகள் ஏற்கனவே தன்னை இந்த வழியில் சபித்திருப்பார்கள் என்று அவர் கூறுகிறார். எடுத்துக்காட்டு: Excuse me! Did you just give me the finger?! (காத்திருங்கள், நீங்கள் இப்போது நானா?) உதாரணம்: After he was rude to me, I just gave him the finger and left. (அவர் மிகவும் முரட்டுத்தனமாக இருந்தார், நான் அவரது முகத்தில் குத்திவிட்டுச் சென்றேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I get the finger from my friends all the time. It's a joke between us. (இது எங்களுக்குள் ஒரு நகைச்சுவையாக இருந்தாலும், நான் எப்போதும் என் நண்பர்கள்.)
3
இங்கே faceஎன்ன அர்த்தம்? நான் யாருடைய முகத்தைப் பற்றியும் பேசவில்லை.
இங்கே faceஎன்ற சொல்லுக்கு எதையாவது கையாள்வது அல்லது எதிர்கொள்வது என்று பொருள். இது பெரும்பாலும் issue, problem, challenge, difficultyபோன்ற சொற்களுடன் இணைக்கப்படுகிறது, மேலும் இது பொதுவாக எதிர்மறையான அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: Putin is currently facing additional economic sanctions due to his invasion of Ukraine. (உக்ரைன் மீதான படையெடுப்பிற்காக புடின் கூடுதல் பொருளாதாரத் தடைகளை எதிர்கொள்கிறார்) எடுத்துக்காட்டு: Ukrainians are facing a huge challenge: the potential takeover of their country. (உக்ரேனியர்கள் தங்கள் நாட்டைக் கைப்பற்றுவதற்கான பெரும் சவாலை எதிர்கொள்கின்றனர்)
4
இங்கே, allஇல்லாமல், பொருள் எவ்வாறு மாறுகிறது?
All theஎன்பது ஒரு சாதாரண வெளிப்பாடு ஆகும், இது பொதுவாக ஒரு வாக்கியத்திற்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கப் பயன்படுகிறது. சத்தம் மிகவும் சத்தமாகவும் சத்தமாகவும் உள்ளது என்பதை வலியுறுத்த பேச்சாளர் இதைக் கூறினார். நீங்கள் ஒன்றை வலியுறுத்த விரும்பும்போது, இதே போன்ற சூழ்நிலைகளில் இந்த வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: What's with all this food? It's not a special day or holiday. (இந்த உணவு என்ன? இது ஒரு சிறப்பு சந்தர்ப்பம் அல்லது ஒரு நாள் விடுமுறை அல்ல.) எடுத்துக்காட்டு: What's with all the noise? I'm trying to sleep. (நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?
5
Lady of the houseஎன்றால் என்ன? வீட்டின் உரிமையாளர் என்று சொல்கிறீர்களா? அப்படியானால், அதை ஆண்களுக்கும் பயன்படுத்தலாமா?
The lady of the houseவீட்டில் மிக முக்கியமான பெண், அல்லது அதிக பொறுப்பு கொண்ட பெண். எடுத்துக்காட்டாக, ஒரு மனைவி, ஒரு தாய் அல்லது வீட்டில் உள்ள ஒரே பெண்ணைக் குறிக்கும் சொல். நிச்சயமாக, இந்த சொற்றொடர் ஆண்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படலாம், ஆனால் அந்த வழக்கில், நீங்கள் the man of the houseஎன்று சொல்லலாம். இருப்பினும், இந்த சொற்றொடர் இன்று அடிக்கடி பயன்படுத்தப்படுவதில்லை. எடுத்துக்காட்டு: After dad left, I became the man of the house. (என் தந்தை வெளியேறியபோது, நான் குடும்பத் தலைவரானேன்) எடுத்துக்காட்டு: Where is the lady of the house? Is she coming to the party? (தொகுப்பாளினி எங்கே?
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!