Yepஎன்றால் என்ன?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
yepஎன்பது சாதாரணமாக yesஒரு ஸ்லாங் சொல். கொரிய மொழியில், இது ஆம், ஆமாம், உஹ்.

Rebecca
yepஎன்பது சாதாரணமாக yesஒரு ஸ்லாங் சொல். கொரிய மொழியில், இது ஆம், ஆமாம், உஹ்.
03/07
1
Greeting greetingsஎன்ன வித்தியாசம்?
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! முதலாவதாக, பன்மை greetingsஎன்பது ஒருவரை வரவேற்க அல்லது வாழ்த்துவதற்கான வாழ்த்து ஆகும். எனவே, greeting என்ற ஒற்றைச் சொல் மட்டும் பிறருக்கு வாழ்த்துச் சொல்லாது. greetவினைச்சொல்லின் தற்போதைய பகுதியைப் போலவே அல்லது helloஒரு ஜெருண்டாக ஒற்றை greetingபயன்படுத்தப்படுகிறது. உதாரணம்: Greetings, friends! How are you all? (வணக்கம் நண்பர்களே! எப்படி இருக்கிறீர்கள்?) உதாரணம்: I am going to be greeting so many people today at the event. (இன்றைய நிகழ்வில் நிறைய பேருக்கு வணக்கம் சொல்லப் போகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: What a lovely greeting she gave us. (அவளுடைய வாழ்த்து மிகவும் அருமையாக இருந்தது!)
2
ஏன் redheadsசொன்னீர்கள்? இதற்கு என்ன அர்த்தம்?
Readheadஎன்பது சிவப்பு முடி கொண்ட ஒரு நபரைக் குறிக்கிறது. சிவப்பு முடி உள்ள சிலர் உங்களை அப்படி அழைப்பதில் தயக்கம் காட்டுவதில்லை, சிலருக்கு இந்த வார்த்தை பிடிக்காது. சிவப்பு முடி கொண்ட ஒருவரை நீங்கள் அடையாளம் காண வேண்டும் என்றால், முரட்டுத்தனமாக இல்லாமல் someone with red hairசொல்வது நல்லது.
3
பன்மையில் infectionஎப்போது பயன்படுத்துகிறீர்கள்? அல்லது சபாநாயகர் செய்த தவறா?
Number of infectionsஎன்பது சரியான வெளிப்பாடு the number of infected. Infectionஒற்றை மற்றும் பன்மை வடிவங்கள் இரண்டையும் உள்ளடக்கியது. பல நோய்களைப் பற்றி பேசும்போது Infectionஎன்ற பன்மை பயன்படுத்தப்படலாம். ஸ்டாப் நோய்த்தொற்றுகள் அல்லது mrsa நோய்த்தொற்றுகள் பற்றி நாம் பேசும்போது. Infectedஎன்பது பாதிக்கப்பட்ட நபரைப் பற்றி பேச நாம் பயன்படுத்தும் சொல். இங்கே சில எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன. எடுத்துக்காட்டு: He has a tooth infection. (அவருக்கு பல் தொற்று உள்ளது.) எடுத்துக்காட்டு: Here are thousands of people infected with this new virus. (இங்கு ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் புதிய வைரஸால் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர்) எடுத்துக்காட்டு: She almost died due to multiple infections in her body. (அவர் உடலில் பல நோய்த்தொற்றுகளால் இறந்தார்)
4
Magic wordsஎன்றால் என்ன? இது உண்மையில் ஒரு மந்திர மந்திரம் என்று அர்த்தமல்ல, இல்லையா?
ஆமாம் அது சரி! இங்குள்ள magic wordsமந்திரங்களைக் குறிக்கவில்லை. மாறாக, magic wordsஎன்பது ஒருவரை ஏதாவது செய்யுமாறு பணிவுடன் ஊக்குவிக்கும் சொற்களஞ்சியம். ஒரு கோரிக்கை ஒரு உத்தரவு போலத் தோன்றலாம், இல்லையா? எனவே, ஆங்கிலம் பேசும் நாடுகளில், ஒவ்வொரு முறையும் ஒருவரை ஏதாவது செய்யச் சொல்லும் போது pleaseஎன்ற வார்த்தையைச் சொல்ல குழந்தைகளுக்கு சிறு வயதிலிருந்தே கற்பிக்கப்படுகிறது, அதுதான் அடுத்தவரை அதைச் செய்ய வைப்பதற்கான magic word! இதே போன்ற சொற்களில் thank you, you're welcome அல்லது I'm sorry ஆகியவை அடங்கும். எடுத்துக்காட்டு: I won't help you unless you say the magic word. (நீங்கள் என்னை மிகவும் கண்ணியமாக இருக்கச் சொல்லவில்லை என்றால், நான் உங்களுக்கு உதவ மாட்டேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Lilly forgot to say the magic words thank you when she received the gift. (பரிசைப் பெற்ற பிறகு லில்லி thank youசொல்ல மறந்துவிட்டார்)
5
day jobஎன்றால் என்ன? இது night jobஎதிர்மா? night jobஎன்று ஒன்று இருக்கிறதா?
A day jobஎன்பது ஒரு நபரின் வழக்கமான வேலை அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட அளவு பணம் சம்பாதிப்பதற்கான வழிகளைக் குறிக்கும் ஒரு சொல். dayஎன்ற சொல் சேர்க்கப்பட்டிருந்தாலும், வேலை மற்றும் நேரத்தை விட பணம் சம்பாதிப்பதே அன்றாட வேலை. மேலும், நீங்கள் day jobஇதைச் செய்யாதபோது, பருத்தி மிட்டாய் தயாரிப்பது போன்ற சுவாரஸ்யமான விஷயங்கள் அல்லது பொழுதுபோக்குகளைச் செய்வதில் நீங்கள் ஈடுபட்டிருக்கலாம். மறுபுறம், night jobபோன்ற வார்த்தை எதுவும் இல்லை, ஆனால் நீங்கள் ஓவர்டைம் என்ற வார்த்தையைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், night shiftபரிந்துரைக்கிறோம். எடுத்துக்காட்டு: Mick has traveled around the world for 30 years and has never had a day job. (மிக் 30 ஆண்டுகளாக உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்தார், ஒருபோதும் நிலையான வேலை இல்லை.) எடுத்துக்காட்டு: His day job was simply a way of paying the bills! (அவரது வேலை பில்களை செலுத்துவது மட்டுமே)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!