இந்த வாக்கியத்தில் where whileமாற்ற முடியுமா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இங்கு whilewhereமாற்றுவது ஒரு பிரச்சினை என்று நான் நினைக்கவில்லை. Whileவாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை மாற்றாது, அது இலக்கண ரீதியாக தவறாகாது.
Rebecca
இங்கு whilewhereமாற்றுவது ஒரு பிரச்சினை என்று நான் நினைக்கவில்லை. Whileவாக்கியத்தின் அர்த்தத்தை மாற்றாது, அது இலக்கண ரீதியாக தவறாகாது.
12/11
1
Light-yearsஎன்றால் என்ன?
Light-year(ஒளி ஆண்டு) என்பது விண்வெளியில் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு அலகு ஆகும், இது ஒரு ஆண்டில் ஒளி பயணிக்கும் தூரத்தைக் குறிக்கிறது, இது மிக நீண்ட தூரமாகும். எனவே, விண்வெளியில் பரந்த தூரங்களைக் குறிப்பிடும்போது, இந்த அலகு பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஒரு ஒளியாண்டு என்பது 9.5 டிரில்லியன்km.
2
Danglingஎன்றால் என்ன?
Dangleஎன்பதன் பொதுவான பொருள் எங்காவது தொங்குவது என்பதாகும். எடுத்துக்காட்டு: The clothes are dangling on the clothesline to dry. (துணிகள் உலர வைக்க துணியில் தொங்குகின்றன) ஆனால் இங்கே dangle, ஒருவர் பார்க்கக்கூடிய ஆனால் அடைய முடியாத ஒரு இடத்தில் எதையாவது வைப்பது, இதனால் அவர்கள் கவனத்தை ஈர்த்து அவர்களை மோசமாக உணர வைக்க முடியும். இந்த வீடியோவில், dangleஎன்ற வார்த்தை ஒருவரை பொறாமைப்படுத்துவதற்காக பயன்படுத்தப்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: He teased the dog by dangling the treat above his head. (அவர் நாயை தனது தலையில் தொங்கவிட்டு கிண்டல் செய்தார்.)
3
"a while" மற்றும் "awhile" இடையே என்ன வித்தியாசம்?
A whileஎன்பது காலத்தைக் குறிக்கும் பெயர்ச்சொல். இது a year (1 ஆண்டு) போன்ற மிகவும் குறிப்பிட்ட காலத்துடன் மாற்றப்படலாம். Awhileஎன்பது ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு எதையாவது செய்வதை விவரிக்கும் ஒரு அட்வெர்ப் ஆகும். உதாரணம்: I haven't seen you in a while! (நான் உங்களை சிறிது காலமாக பார்க்கவில்லை!) எடுத்துக்காட்டு: Why don't you go play outside for awhile? (நீங்கள் ஏன் வெளியே சென்று சிறிது நேரம் விளையாடக்கூடாது?)
4
இந்த சூழ்நிலையில் me tooபதிலளிப்பதா அல்லது you tooஎன்று நான் எப்போதும் குழப்பத்தில் இருக்கிறேன். உங்களுக்கு இனிய காதலர் தின வாழ்த்து என்ற பொருளில் இங்கு me tooசொல்வது தவறா?
அது ஒரு நல்ல கேள்வி! You tooஎன்பது ஒருவரின் வாழ்த்துக்கள் அல்லது வாழ்த்துக்களுக்கு பதிலளிக்கும் விதமாக சொல்லப்படும் ஒரு வெளிப்பாடு ஆகும். இந்த வீடியோவில், ஸ்பாஞ்ச்பாப் தனது காதலர் தின வாழ்த்துக்களுக்கு பதிலளிக்கும் விதமாக ஒரு you tooசேர்த்துள்ளார். ஆம்: A: Have a great day! (இனிய நாள்!) B: You too. ஆம்: A: You look great today! (இன்று கூல்!) B: You too! (நீங்களும்!) me tooமேற்கூறிய வாக்கியத்தில் உடன்பாடு அல்லது பங்கேற்பின் அடையாளமாகவும் பயன்படுத்தப்படலாம் ஆம்: A: I wish I was on vacation right now. (இது ஒரு விடுமுறையாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.) B: Me too. ஆம்: A: I'm going to get a beer with my lunch. (மதிய உணவுக்கு பீர் குடிக்கப் போகிறேன்.) B: Me too. (நானும்.)
5
சபாநாயகர் children'sதவறாகச் சொல்கிறார்? அது ask children to explain loveஇருக்க வேண்டாமா?
ஆமாம் அது சரி. நீங்கள் சொன்னது போல, இது பேச்சாளரின் தவறு. கதைசொல்லி children அல்லது kidsசொல்ல முயல்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். இவை அனைத்தும் கலந்து childrensமுடிந்தது. இது தவறான வாக்கியம், இது சரியான வாக்கியமாக இருந்தால், அது ask children/kids to explain loveஇருக்கும். எடுத்துக்காட்டு: I want to ask kids for their thoughts about the President. = I want to ask children for their thoughts about the President. (ஜனாதிபதியைப் பற்றி குழந்தைகள் என்ன நினைக்கிறார்கள் என்பதை நான் கேட்க விரும்புகிறேன்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!