Magic calmஎன்றால் என்ன? Magicஎழுதுவதை விட magicalஎழுதுவது நல்லது அல்லவா?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம் அது சரி. இந்த நிலையில், magic calmசொல்வதை விட magical calmசொல்வதுதான் சரியானது. ஆனால், பணம் அல்லது தெரிந்தவர் கொண்டு வந்த calmness இங்கு புதுமையாகத் தெரிகிறது. அதனால்தான் அந்த உணர்வை உயிர்ப்புடன் வைத்திருக்க magicவெளிப்படுத்தினேன். எடுத்துக்காட்டு: When we went camping, there was a magic calm at sunrise. (நான் முகாமுக்குச் சென்றபோது, சூரிய உதயத்தைப் பார்த்தேன், ஒரு மந்திர அமைதி இருந்தது.) எடுத்துக்காட்டு: The sunrise feels magical! (சூரிய உதயம் மந்திரமாக உணர்கிறது!)