Gonnaஎன்றால் என்ன?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
Gonnaஎன்பது going toஎன்பதன் சுருக்கமாகும்.
Rebecca
Gonnaஎன்பது going toஎன்பதன் சுருக்கமாகும்.
12/26
1
itஎதைக் குறிக்கிறது?
இங்குள்ள itlifeமற்றும் loveபற்றி பேசுவதற்கு முன்பு பாடல் வரிகளைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இங்கே I can't do it aloneஎன்பது அவள் ஒரு உறவில் இருக்க முடியாது அல்லது, இன்னும் குறிப்பாக, அவளால் தனியாக வாழ முடியாது என்பதாகும்.
2
find outஎன்றால் என்ன?
find out என்பது தகவல் அல்லது உண்மைகளைக் கற்றுக்கொள்வது அல்லது கண்டுபிடிப்பது என்பதாகும். எடுத்துக்காட்டு: I found out that I passed all my exams with flying colors! (நான் எனது அனைத்து தேர்வுகளிலும் முழுமையாக தேர்ச்சி பெற்றேன் என்பதைக் கண்டறிந்தேன்!) எடுத்துக்காட்டு: Mary found out that her parents had been lying to her. (தனது பெற்றோர் தன்னிடம் பொய் சொல்கிறார்கள் என்பதை மரியாள் கண்டுபிடித்தாள்.)
3
இந்த வாக்கியத்தில் goingஎதைக் குறிப்பிடுகிறார்? இந்த வாக்கிய அமைப்பு எனக்கு சரியாக புரியவில்லை. goingஎழுதிய ஒரு வாக்கியத்தின் மற்றொரு உதாரணத்தைக் காட்டுங்கள்!
இந்த வாக்கியத்தில், goingஎன்பது ஒரு குறிப்பிட்ட தலைப்பைப் பற்றி நிறுத்தாமல் தொடர்ந்து பேசுவதைக் குறிக்கிறது. road(சாலை) போன்ற ஏதேனும் நிற்காமல் நடப்பதாகத் தோன்றும்போது இதைப் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டு: He's was so angry. He kept going on and on about how much he hated his teacher. (அவள் மிகவும் கோபமாக இருந்தாள், அவள் ஆசிரியரை எவ்வளவு வெறுக்கிறாள் என்பதைப் பற்றி பேசிக் கொண்டிருந்தாள்.) எடுத்துக்காட்டு: I was going on about my day and he interrupted me! (இன்றைய வேலையைப் பற்றி நாங்கள் பேசிக் கொண்டிருந்தோம், அவர் குறுக்கிட்டார்!) எடுத்துக்காட்டு: The road kept going on and on. It took us forever to get there. (சாலை தடையின்றி இருந்தது, அங்கு செல்ல நீண்ட நேரம் பிடித்தது.) எடுத்துக்காட்டு: That show is still going? It should have ended years ago. (அந்த நிகழ்ச்சி இன்னும் இருக்கிறதா? பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பே முடிந்திருக்க வேண்டும்.)
4
No longerதவிர்த்துவிட்டு It's not also the fastest in the gameசொல்வது சரியா?
It's also not the fastest in the gameஇலக்கண ரீதியாக சரியானது, ஆனால் அது no longerஅதே அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது என்று அர்த்தமல்ல. No longerஎன்றால் அது கடந்த காலத்தில் இருக்கலாம், ஆனால் இனி இல்லை. அதைத்தான் பேச்சாளர் விரும்புகிறார். எனவே இந்த அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்த it's also no longer the fastest in the gameசொல்லாமல் it's also not the fastest in the game anymoreசொல்வது நல்லது. எடுத்துக்காட்டு: My baby brother was born last week. I'm no longer the youngest in the family. (என் சகோதரர் கடந்த வாரம் பிறந்தார், நான் இப்போது குடும்பத்தில் இளையவன் அல்ல.) எடுத்துக்காட்டு: The milk expired last week! It's not safe for consumption anymore. (பால் கடந்த வாரம் காலாவதியானது, நீங்கள் அதை குடிப்பதை நிறுத்துவது நல்லது.)
5
Moral obligationபிறகு to do itபயன்படுத்தலாமா?
இல்லை, I have a moral obligation to do it to myself and the people around me.மேலே உள்ள வாக்கியத்தை விட வேறுபட்ட அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது.
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!