student asking question

இந்த சூழ்நிலையில், son பதிலாக kidபயன்படுத்துவது சூழலின் அர்த்தத்தை மாற்றுமா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

வாக்கியத்தின் நுணுக்கங்களே நுட்பமாக மாறக்கூடும், ஆனால் அது நல்லது என்று நான் நினைக்கிறேன்! வித்தியாசம் என்னவென்றால், son kidவிட தனிநபருக்கு ஒரு சிறப்பு அர்த்தத்தைக் கொண்டுள்ளது என்பதைக் குறிக்கிறது. மறுபுறம், kidஒரு புனைப்பெயர். ஆனால் டாங்ஸ் முதலாளி ஸ்பாஞ்ச்பாப்பிற்கு ஒரு தந்தை உருவம் போன்றவர் என்பதால், sonஇது இன்னும் சிறப்பு வாய்ந்ததாக உணர்கிறது. மற்றபடி, kid sonஒருவருக்கொருவர் மிகவும் இணக்கமாக இருக்கிறார்கள்! எடுத்துக்காட்டு: Well done on winning the quiz, kid. = Well done on winning the quiz, son. (வினாடி வினாவில் வெற்றி, சிறந்த வேலை, மகன்.) எடுத்துக்காட்டு: Thanks, kid. Your support means a lot. = Thanks, son. Your support means a lot. (நன்றி, அன்பே, உங்கள் ஆதரவு எனக்கு ஒரு பெரிய பலம்.) எடுத்துக்காட்டு: Hey, kid! Get out the road. (ஏய், குழந்தை, சாலையை விட்டு இறங்காதே!) = > ஒரு குழந்தையைக் குறிக்கிறது

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

01/13

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!