'sit back', 'sit down' என்பது ஒன்றா?
தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
இல்லை, இந்த இரண்டு வெளிப்பாடுகளும் ஒன்றல்ல! முதலாவதாக, இங்குள்ள sit backநாய் உட்கார அறிவுறுத்தப்படும் சூழ்நிலையைக் குறிக்கிறது. வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், இந்த சூழ்நிலையில், உங்கள் நாயை முன் இருக்கைக்கு பதிலாக காரின் பின் இருக்கையில் (back seat) அமரச் சொல்கிறீர்கள். கூடுதலாக, ஏற்கனவே உட்கார்ந்திருக்கும் ஒருவருக்கு வசதியான ஒன்றை ஆர்டர் செய்ய sit backபயன்படுத்தலாம். ஏற்கனவே நிற்கும் ஒருவரை உட்காரச் சொல்ல sit downபயன்படுத்தப்படும் அந்த இரண்டு வெளிப்பாடுகளுக்கும் வித்தியாசம் உள்ளது. எடுத்துக்காட்டு: The teacher told us to sit down and take our seats. (ஆசிரியர் எங்களை உட்காரச் சொன்னார்.) உதாரணம்: I sat forward during the whole movie because it was so good. (படம் மிகவும் நன்றாக இருந்தது, நான் எப்போதும் அதன் முன் அமர்ந்திருந்தேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Sit back and enjoy the ride. (தயவுசெய்து உட்கார்ந்து உபகரணங்களை அனுபவிக்கவும்.)