student asking question

Hit you in the headஎன்பதற்குப் பதிலாக hit your headஎன்று சொன்னால் அர்த்தம் மாறுமா?

teacher

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்

Rebecca

ஆம், இது to get hit in the headவெளிப்பாடு, இது இங்கே நிகழும் எதிர்பாராத அல்லது துரதிர்ஷ்டவசமான ஒன்றின் சொற்றொடர். எனவே, வார்த்தையின் நேரடி அர்த்தத்தில் அதை வெளிப்படுத்த, get hit in the headஅல்லது get hit on the headஎன்று சொல்வது நல்லது. எடுத்துக்காட்டு: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (பேஸ்பால் மூலம் நான் தலையில் தாக்கப்பட்டேன், அது மிக மோசமான நாள்.) எடுத்துக்காட்டு: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (என் சகோதரரால் திடீரென்று தலையில் தாக்கப்பட்டேன், அது இன்னும் வலிக்கிறது)

பிரபலமான கேள்வி பதில்கள்

04/28

ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!