student asking question

นี่เป็นคํากริยากระทรวงgetหรือไม่? ฉันสามารถใช้ letหรือ makeแทน Get ได้หรือไม่

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

Get someone to do somethingมักจะหมายถึงการชักชวนให้ใครบางคนทําอะไรบางอย่าง กล่าวอีกนัยหนึ่งคําว่า get humans living on other planetsหมายถึงการทําให้มนุษยชาติอาศัยอยู่บนดาวเคราะห์ดวงอื่น อย่างไรก็ตามหลักฐานคือมันอาจเป็นเรื่องยากเล็กน้อย Letไม่ใช่คําที่เหมาะสมที่นี่เพราะมีความแตกต่างในการให้อภัยหรือยอมให้ใครบางคนทําอะไรบางอย่าง นอกจากนี้ makeยังมีความรู้สึกของการผลักดันให้หนักขึ้นเล็กน้อยดังนั้น getเป็นวิธีที่เหมาะสมที่สุดในการอธิบายประโยคนี้ ตัวอย่าง: Can you get Mom to agree to let us have a sleepover? (คุณสามารถโน้มน้าวแม่ของคุณได้หรือไม่ว่าเราสามารถออกไปข้างนอกได้หรือไม่) - ความรู้สึกของการชักชวน ตัวอย่าง: See if you can get Stacey to do us a favor. (ลองดูว่าสเตซี่สามารถช่วยเราได้หรือไม่) - ความรู้สึกของการโน้มน้าวใจ ตัวอย่าง: It's hard to get Dad to laugh. (มันยากมากที่จะทําให้พ่อหัวเราะ) - ความยากลําบากในการบรรลุเป้าหมาย

Q&As ยอดนิยม

05/02

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

แต่เป้าหมายสูงสุดคือการทำให้มนุษย์มีชีวิตบนดาวเคราะห์ดวงอื่น