student asking question

การพูดกับคนแปลกหน้า zip your lipฟังดูเหมือนอะไร? วิธีที่ดีที่สุดในการพูดกับคนแปลกหน้าคืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

Zip your lipเป็นการแสดงออกแบบสบาย ๆ และอาจถูกมองว่าหยาบคายที่จะใช้มันอย่างไม่เป็นทางการกับคนแปลกหน้าที่คุณไม่รู้จัก ดังนั้นจึงปลอดภัยกว่าที่จะใช้ please be quietในกรณีนี้ ตัวอย่าง: Please be quiet, I have an incoming phone call. (ฉันกําลังโทรคุณช่วยเงียบได้ไหม) ตัวอย่าง: I request you all to be quiet as we are starting with our presentation for today. (เมื่อเราเริ่มการนําเสนอในวันนี้ โปรดเงียบ)

Q&As ยอดนิยม

12/27

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

"รูดซิปปาก" หมายถึง "เงียบ" หรือ "หยุดพูด" ราวกับว่าคุณปิดปากไว้