student asking question

be way out on a limbคืออะไร?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

be/go out on a limbหมายถึงการเป็นหรือเข้าสู่สถานการณ์ที่เป็นอันตรายไม่เอื้ออํานวยหรือไม่แน่นอน ไม่ได้แปลว่ากายภาพเสมอไป นอกจากนี้ยังสามารถใช้สําหรับการทํางานและความสัมพันธ์ นอกจากนี้ยังสามารถใช้เพื่ออนุมานเกี่ยวกับอะไรก็ได้ ในฉากนี้ แชนด์เลอร์บอกว่า I may be way out on a limb hereบอกเป็นนัยว่าเขาอาจเดาผิดเกี่ยวกับสิ่งที่โจอี้คิดกับเจนิส กล่าวอีกนัยหนึ่ง I may be making the wrong guess here, but do you have a problem with Janice?สามารถเข้าใจได้ราวกับว่าฉันพูดอย่างนั้น ตัวอย่าง: She is willing to go out on a limb (take a risk) and quit her job to start all over again. (เธอเต็มใจที่จะเสี่ยงและลาออกจากงานและเริ่มต้นใหม่) ตัวอย่าง: I might be out on a limb here, but is Joe your brother? (ฉันอาจจะผิด แต่โจเป็นพี่ชายของคุณ?)

Q&As ยอดนิยม

04/28

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

คุณรู้ไหมฉันอาจจะออกไปทำอะไรที่นี่ แต่คุณ -