student asking question

you meanเราสามารถเข้าใจyou're telling meในกรณีนี้ได้หรือไม่?

teacher

คําตอบของเจ้าของภาษา

Rebecca

You're telling meเป็นหนึ่งในสํานวนที่มักใช้เมื่อคุณต้องการให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจสิ่งที่คนอื่นพูด ในกรณีนี้ผู้พูดจะเข้าใจสิ่งที่คนอื่นพูด แต่ใช้เพื่อตรวจสอบอีกครั้ง กล่าวอีกนัยหนึ่งบางครั้งฉันใช้มันเมื่อฉันเข้าใจสิ่งที่คนอื่นพูด แต่ฉันไม่รู้อะไรมากเกี่ยวกับมันและต้องการตรวจสอบ ในกรณีนี้การเปลี่ยน you're telling meเป็น you meanไม่เป็นไร แต่เป็นการดีที่จะรู้ว่ามีความแตกต่างบางอย่าง You meanมีความแตกต่างเล็กน้อยที่คนอื่นทําอะไรบางอย่างโดยปริยายไม่ใช่ว่าพวกเขาทําอะไรอย่างถูกต้อง แต่ you're telling meนั้นเป็นสิ่งที่คนอื่นพูด ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้แทนกันได้เสมอไป ใช่: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (ดีฉันจะเรียนภาคฤดูร้อน) B: Wait! You mean you failed your exam? (อะไรนะ? ดังนั้นคุณล้มเหลวในการทดสอบ?) ใช่: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (ฉันเรียนหนักมากและทํางานหนักมาก แต่ฉันไม่ได้ผลการเรียนที่ดีดังนั้นฉันจึงต้องเรียนภาคฤดูร้อน) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (อะไร? คุณหมายความว่าคุณล้มเหลวในการทดสอบ?)

Q&As ยอดนิยม

04/27

เติมเต็มการแสดงออกด้วยแบบทดสอบ!

ดังนั้นร็อบคุณกำลังบอกฉันว่าคุณออกไปข้างนอกกับนีลทำกระเป๋าเงินหายและกลับบ้านดึกมาก?