พูดmeet deathแทนface deathได้ไหม?

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
เจ้าของภาษาอังกฤษมักจะใช้สํานวน face deathบ่อยขึ้น คุณอาจได้ยินคําว่า meet deathเป็นครั้งคราว แต่จริงๆแล้วมันหมายถึงการตาย ที่นี่ face deathเหมาะสมกว่าเพราะมันสื่อความหมายของการเกือบตาย ตัวอย่าง: The old woman met death with a smile. (หญิงชราเสียชีวิตด้วยรอยยิ้ม) ตัวอย่าง: I was in a serious car accident five years ago. I faced death then. (ฉันประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์อย่างรุนแรงเมื่อห้าปีก่อนและฉันกําลังจะตาย)